Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
I take great pleasure in informing the Assembly that the Commission, appointed on 22 February, is being established this very day. Мне доставляет большое удовлетворение сообщить Ассамблее о том, что Комиссия, учрежденная 22 февраля, именно сегодня сформирована.
The General Assembly will have to continue to debate these issues wherever and whenever it sees fit. Генеральной Ассамблее придется продолжить обсуждение этих вопросов, где бы и когда бы она ни сочла это уместным.
The Committee's mandate includes advice to the Assembly on other administrative and financial matters referred to it. Мандат Комитета включает оказание консультативных услуг Ассамблее по другим административным и бюджетным вопросам, переданным на его рассмотрение.
We faced a similar situation last year in April on the question of Lebanon and the General Assembly had to act. С подобной же ситуацией мы столкнулись в апреле прошлого года в деле, касавшемся Ливана, и тогда пришлось действовать Генеральной Ассамблее.
The President: I therefore propose that the General Assembly proceed immediately to the appointment of a member of the Committee on Contributions. Председатель (говорит по-английски): Поэтому я предлагаю Генеральной Ассамблее немедленно приступить к назначению члена Комитета по взносам.
The decorum of the General Assembly has to be respected. Необходимо уважать нормы и правила нахождения в Генеральной Ассамблее.
The subject of transparency has evoked interest and encouraged debate both in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. Вопрос о транспарентности вызвал интерес и содействовал началу дискуссии как в Генеральной Ассамблее, так и в Конференции по разоружению.
Our detailed position on this issue will be put forward in the General Assembly, where it is under consideration. Наша детальная позиция по этому вопросу будет изложена на Генеральной Ассамблее, где рассматривается этот вопрос.
The General Assembly should not duplicate either the Council's debate or its resolution. ЕС считает, что Генеральной Ассамблее не следует дублировать как обсуждение этого вопроса, так и резолюцию Совета.
It would be useful to have the report discussed in greater detail at UNESCO before it was submitted to the General Assembly for further consideration. Было бы целесообразнее обсудить этот доклад более подробно в ЮНЕСКО прежде, чем представить его Генеральной Ассамблее для дальнейшего рассмотрения.
The Board would also be submitting to the Assembly early in 1998 its proposals for improving the implementation of its recommendations. Кроме того, в начале 1998 года Комитет представит Ассамблее предложения в отношении наиболее эффективного осуществления ее рекомендаций.
Accordingly, the General Assembly should, at its fifty-first session, fix a date for convening the conference in 1998. В этой связи Генеральной Ассамблее на своей пятьдесят первой сессии следует определиться с датой созыва конференции в 1998 году.
The Working Group was answerable to the General Assembly and must act in conformity with its mandate. Рабочая группа подотчетна Генеральной Ассамблее и должна действовать в соответствии с разработанными для нее правилами.
The Commission should however be requested to submit draft revisions to the General Assembly in 1998. Вместе с тем Комиссию следует просить представить проект изменений Генеральной Ассамблее в 1998 году.
At its forty-second session, the Assembly changed the annual cycle of submission of reports to a biennial one (resolution 42/185). На своей сорок второй сессии Ассамблея изменила годичный цикл представления докладов Ассамблее на двухгодичный (резолюция 42/185).
Thus, on behalf of the sponsors, I commend the adoption of the draft resolution by this Assembly. Поэтому, от имени его авторов, я рекомендую Ассамблее одобрить данный проект резолюции.
After that date, it will appear in the next report to the General Assembly. После этой даты он будет включен в следующий доклад, представляемый Генеральной Ассамблее.
A number of participants felt that limiting their introductory statements before the General Assembly to 10 minutes without any debate marginalized their role. Некоторые участники полагали, что ограничение времени их вводных выступлений на Генеральной Ассамблее 10 минутами без каких-либо прений существенно принижает их роль.
In our view, a brief technical report could well replace the existing CD report to the General Assembly. На наш взгляд, нынешний доклад Конференции по разоружению Генеральной Ассамблее вполне можно было бы заменить кратким техническим докладом.
Unfortunately, only a few Member States have included youth representatives in their delegations to this General Assembly. К сожалению, лишь несколько государств-членов включили представителей молодежи в свои делегации на этой Генеральной Ассамблее.
Some action by the General Assembly would be required until the impact of the budgetary reductions was taken fully into account. Генеральной Ассамблее потребуется принять определенные меры до того, как последствия таких бюджетных сокращений будут в полной мере учтены.
With regard to the draft resolution to be considered by the Assembly, my delegation is convinced that it deserves our full support. Моя делегация убеждена в том, что проект резолюции, который Ассамблее предстоит обсудить, заслуживает нашей полной поддержки.
Attended the Nineteenth General Assembly of CONGO, 1-3 November 1994, Geneva. Участие в девятнадцатой Генеральной ассамблее КОНП, 1-3 ноября 1994 года, Женева.
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний.
In his oral report today, the President of the Court told the Assembly that more than a dozen cases were still pending. В своем сегодняшнем устном докладе Председатель Суда сообщил Ассамблее, что нерешенными остаются еще более дюжины вопросов.