Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
In such an event, revised resource requirements would be presented to the General Assembly at its fifty-sixth session. В этом случае Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии будут представлены пересмотренные потребности в ресурсах.
The relevant proposals will be part of the implementation plan that the Secretary-General will submit to the General Assembly in October 2000. Соответствующие предложения станут составной частью плана осуществления, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее в октябре 2000 года.
As such, the Assembly should continue to incorporate gender perspectives throughout its work. Таким образом, Ассамблее следует и впредь учитывать гендерные аспекты в рамках своей работы.
She has served as a delegate to the United Nations General Assembly and to the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. Она была делегатом на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и в Межамериканском институте по сотрудничеству в области сельского хозяйства.
Modalities for such expansion were considered by the 1992 Panel, which presented its findings to the Assembly at its forty-seventh session. Пути и способы такого расширения были рассмотрены созданной в 1992 году Группой, которая представила свои выводы Ассамблее на ее сорок седьмой сессии.
8 The unofficial list is used only for General Assembly elections. 8 Этот неофициальный список используется лишь для выборов в Генеральной Ассамблее.
The report contained 17 recommendations, 6 of them addressed to the General Assembly and 11 to the Chief Executives. Доклад содержит 17 рекомендаций, 6 из которых адресуются Генеральной Ассамблее и 11 -административным руководителям учреждений.
The Mexican delegation voting in favour of resolution 61/11, which the General Assembly adopted by a vote on 8 November 2006. Делегация Мексики поддержала резолюцию 61/11, принятой путем голосования в Генеральной Ассамблее 8 ноября 2006 года.
160 Formerly called The South Pacific Forum, an intergovernmental organization with observer status in the United Nations General Assembly. 160 Ранее называвшаяся «Южнотихоокеанский форум» межправительственная организация, имеющая статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
It was to be hoped that the draft resolutions would enjoy the usual overwhelming support in the General Assembly. Следует надеяться, что проекты резолюции будут по традиции одобрены большинством голосов в Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should examine the situation of East Timor and consider establishing an international tribunal. Генеральной Ассамблее необходимо проанализировать ситуацию в Восточном Тиморе и изучить возможность создания международного трибунала.
The decision that needs to be taken by the General Assembly is whether or not to maintain part one: plan outline. Генеральной Ассамблее необходимо же принять решение в том, сохранять ли часть первую: наброски плана.
I believe that this Millennium General Assembly should take practical steps towards the total elimination of nuclear arsenals. Я считаю, что этой Генеральной Ассамблее Тысячелетия следует принять практические шаги по полной ликвидации ядерных арсеналов.
As the General Assembly is aware, human rights have been at centre of Chile's recent history. Как известно Генеральной Ассамблее, вопрос о правах человека находился в центре недавней истории Чили.
The following suggestions were made: o The Security Council should issue special subject-oriented reports for discussion in the General Assembly. Были внесены следующие предложения: - Совет Безопасности должен выпускать для обсуждения в Генеральной Ассамблее специальные тематические доклады.
It was clear that the funding mechanism was not functioning as originally envisaged and that the General Assembly needed to take action. Ясно, что механизм финансирования не функционирует так, как первоначально планировалось, и Генеральной Ассамблее следует принять соответствующее решение.
The specific action requested of the General Assembly was presented in paragraph 34. В пункте 34 приводится информация о конкретных мерах, которые предлагается принять Генеральной Ассамблее.
In that regard, we believe that the Council must be accountable to the General Assembly in a manner consistent with the Charter. В этой связи мы считаем, что Совет должен быть подотчетен Генеральной Ассамблее в соответствии с Уставом.
In order to provide the General Assembly with timely information available, some data have been updated to 30 June 2000. В целях представления Генеральной Ассамблее самой последней информации некоторые данные были обновлены по состоянию на 30 июня 2000 года.
Full compliance with the decisions therein will allow the General Assembly to become more involved in such selection. Выполнение в полном объеме содержащихся в этой резолюции решений позволит Генеральной Ассамблее принять более активное участие в таких выборах.
The Government explained that the draft document had not been ready for submission to the Assembly by the stipulated deadline. Правительство объяснило это тем, что соответствующий проект документа не был готов для представления Ассамблее в заранее оговоренные сроки.
A mere presentation of workload statistics is not of much help to the Committee or to the General Assembly. Одно лишь представление статистических данных о рабочей нагрузке не оказывает существенную помощь Комитету или Генеральной Ассамблее.
The representative of the secretariat said that UNEP intended to work at the General Assembly toward enhancing the financial resources for the Committee. Представитель секретариата заявил, что на Генеральной Ассамблее ЮНЕП намерена работать в направлении увеличения финансовых ресурсов, выделяемых Комитету.
The principles of courtesy, consensus and respect for others will be the foundation of our presence here in the General Assembly. Принципы почтения, консенсуса и уважения к другим будут составлять основу и нашего присутствия здесь, в Генеральной Ассамблее.
Your vast and varied experience will serve the Assembly well. Ваш обширный и разнообразный опыт сослужит Ассамблее добрую службу.