Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
These proposals are a sound basis for immediate actions, further negotiations and deliberations by the General Assembly. Эти предложения являются надежной основой для незамедлительных действий, дальнейших переговоров и рассмотрения в Генеральной Ассамблее.
The moral and legal support of 136 votes in this Assembly encourages and comforts us in our struggle. Моральная и юридическая поддержка 136 государств в этой Ассамблее придает нам силы и поддерживает нас в нашей борьбе.
These are some of the most pressing issues before this session of the General Assembly. Это некоторые из наиболее острых вопросов, которые Генеральной Ассамблее предстоит рассмотреть в ходе ее нынешней сессии.
Within four months thereafter it must be sent to the Parliamentary Assembly and be made public. В течение четырех месяцев после этого он должен быть направлен Парламентской ассамблее и предан гласности.
The Special Rapporteur has already reported on some of these cases in his previous reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. Специальный докладчик уже сообщал о ряде таких случаев в своих предыдущих докладах Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека.
The situation of human rights in Afghanistan deteriorated further since the submission of the Special Rapporteur's report to the General Assembly. Со времени представления Специальным докладчиком доклада Генеральной Ассамблее положение в области прав человека в Афганистане еще более ухудшилось.
There is also a lot of confusion in my delegation when it comes to voting in the General Assembly. Моя делегация также испытывает затруднения, когда дело доходит до голосования в Генеральной Ассамблее.
In his recent statement to the General Assembly, Japanese Prime Minister Obuchi described these events as an enormous challenge to the non-proliferation regime. В своем недавнем заявлении в Генеральной Ассамблее премьер-министр Японии г-н Обучи квалифицировал эти события как серьезный вызов режиму нераспространения.
Representative of Argentina to the OAS General Assembly since 1989. Представитель Аргентины в Генеральной Ассамблее ОАГ с 1989 года.
Should the circumstances necessitate the extension of the said period, the Government must seek new approval from the Assembly. Если обстоятельства требуют продления такого периода, правительство вновь должно обратиться к Ассамблее за получением согласия на такое продление.
He suggested that the Committee should wait until its next session before formulating the observations it would submit to the General Assembly. Он предлагает, чтобы Комитет подготовил замечания для представления Генеральной Ассамблее на своей следующей сессии.
In view of his late nomination, Mr. Otunnu did to submit a report to the General Assembly at its fifty-second session. Из-за своего позднего назначения г-н Отунну не представил доклада Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
In his report to the General Assembly, the Special Representative will provide further information on the status of the Trust Fund and staff support. В своем докладе Генеральной Ассамблее Специальный представитель представит дополнительную информацию о состоянии целевого фонда и о кадровой поддержке.
She hopes to be able to report to the General Assembly on 10 December of this year significant progress towards universal ratification. Она надеется на то, что 10 декабря этого года она сможет сообщить Генеральной Ассамблее о значительном прогрессе, достигнутом в деле всеобщей ратификации.
Firstly, the format of the CD's report to the General Assembly over the past several years has been factual. Во-первых, на протяжении последних нескольких лет формат доклада КР Генеральной Ассамблее носил фактологический характер.
It had taken note of the comments and observations of the representatives and had reflected them in many of its recommendations to the General Assembly. Специальный комитет принял к сведению комментарии и замечания представителей и отразил их во многих своих рекомендациях Генеральной Ассамблее.
Subsequently they are included for consideration by the General Assembly in the peacekeeping budgets. Затем эти коэффициенты указываются в бюджетах операций по поддержанию мира, представляемых на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
Those questions listed in section B are being recommended for consideration by the General Assembly during its fifty-third session. Вопросы, перечисленные в разделе В, рекомендуется рассмотреть Генеральной Ассамблее в ходе ее пятьдесят третьей сессии.
Lastly, the Office had introduced a process of peer review of all reports sent to the General Assembly. Наконец, введен в действие процесс взаимной оценки всех докладов, представляемых Генеральной Ассамблее.
It should review the concept of responsibility to pay from a technical standpoint and draw up concrete recommendations to the General Assembly. Он должен рассмотреть вопрос о принципе обязанности платить с технической точки зрения и подготовить конкретные рекомендации Генеральной Ассамблее.
The General Assembly at its fifty-third session should therefore take steps to delineate those limits clearly. Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии следует в этой связи принять меры для четкого определения этих пределов.
Mr. Watanabe (Japan) asked when the formal proposals for the utilization of the Account would be submitted to the General Assembly. Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) интересуется, когда Генеральной Ассамблее будут представлены официальные предложения об использовании Счета.
His delegation was determined to exercise its voting privileges in the General Assembly. Его делегация полна решимости осуществить свое право на голосование в Генеральной Ассамблее.
Although there was widespread support for this concept in the Assembly, no further action was taken by the administration to implement this proposal. Хотя эта концепция получила широкую поддержку в Ассамблее, администрация не приняла никаких дальнейших мер по претворению в жизнь этого предложения.
Those same details were reported to the General Assembly in a report. Точно такая же информация была сообщена Генеральной Ассамблее в одном из докладов.