Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The report also noted that a coordinated and comprehensive set of proposals would be submitted to the General Assembly. З. В докладе отмечено также, что согласованный и всеобъемлющий пакет предложений будет представляться Генеральной Ассамблее.
We welcome the Deputy Secretary-General, whom the Secretary-General today formally introduced to the Assembly. Мы приветствуем первого заместителя Генерального секретаря, которого сегодня Генеральный секретарь официально представил Ассамблее.
We therefore fully support the proposal by the representative of China that the Assembly hold informal consultations before taking action on these reports. Поэтому мы полностью поддерживаем заявление представителя Китая, предложившего Ассамблее провести неофициальные консультации до принятия решения по этим докладам.
Since then the mandate of the Special Rapporteur has been renewed annually with a request to report to the General Assembly and to the Commission. С тех пор мандат Специального докладчика ежегодно продлевали, сопровождая такое продление просьбой представить доклад Генеральной Ассамблее и Комиссии.
The General Assembly will need to fill the seats being vacated by Costa Rica, Japan, Kenya, Portugal and Sweden. Генеральной Ассамблее необходимо будет заполнить места, освобождаемые Кенией, Коста-Рикой, Португалией, Швеций и Японией.
Subsequently, the Commissioner-General submitted the proposed budget to the General Assembly at its fifty-second session as an addendum to his annual report. Впоследствии Генеральный комиссар представил Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии предлагаемый бюджет в качестве добавления к своему ежегодному докладу.
The Commission shall submit to the General Assembly an annual report which shall include information on the implementation of the Commission's decisions and recommendations. Комиссия ежегодно представляет на рассмотрение Генеральной Ассамблее доклад, который содержит информацию о выполнении решений и рекомендаций Комиссии.
The second was the review being done by the Joint Inspection Unit, the results of which will be submitted to the General Assembly in September. Второй вопрос касался проводимого Объединенной инспекционной группой обзора, результаты которого будут представлены Генеральной Ассамблее в сентябре.
I am also preparing to transmit to the General Assembly my recommendations regarding the renewal of the mandate of MINUGUA after 31 December 1998. Я намереваюсь также представить Генеральной Ассамблее мои рекомендации, касающиеся продления мандата МИНУГУА, который истекает 31 декабря 1998 года.
The new Staff Rules will be presented to the fifty-third session of the General Assembly, to become effective on 1 January 1999. Новые Правила о персонале будут представлены Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии и должны вступить в силу 1 января 1999 года.
The right to development is discussed in detail in the other reports before the General Assembly mentioned above. Вопрос о праве на развитие подробно рассматривается в других вышеупомянутых докладах, представленных Генеральной Ассамблее.
I suggest that the General Assembly consider the Egyptian call for the proposed summit. Я настоятельно рекомендую Генеральной Ассамблее обсудить это воззвание о созыве предлагаемого саммита.
It is our hope that the General Assembly debates on this important issue will soon result in concrete decisions. Мы надеемся на то, что обсуждение в Генеральной Ассамблее этого важного вопроса вскоре приведет к конкретным решениям.
It should also enable the General Assembly to fulfil effectively its Charter-mandated responsibilities. Это также должно позволить Генеральной Ассамблее эффективно выполнять свои обязательства по Уставу.
Eight years ago I was privileged to serve this Assembly as its President. Восемь лет тому назад я имел честь служить этой Ассамблее в качестве ее Председателя.
Malta welcomes the statements of intent made by the Prime Ministers of India and Pakistan in this Assembly last week. Мальта приветствует заявления о намерениях, сделанные премьер-министрами Индии и Пакистана на Ассамблее на прошлой неделе.
Like others who have addressed this Assembly before me, I have outlined some challenges facing our Organization. Как и другие ораторы, выступившие в Ассамблее до меня, я изложил некоторые задачи, стоящие перед нашей Организацией.
The case made by President Hugo Banzer last year in the Assembly is still valid. Вопрос, который президент Уго Бансер поднимал в Ассамблее в прошлом году, не утратил своей актуальности.
The General Assembly is fortunate that Mr. Opertti has been elected to lead it at its fifty-third session. Генеральной Ассамблее повезло, что г-н Опертти был избран руководить ее пятьдесят третьей сессией.
It is therefore crucial that we deal with this matter here in the Assembly. Поэтому исключительно важно, чтобы этот вопрос был рассмотрен здесь, в Ассамблее.
The Organization's interests in this regard will be well served by the Secretary-General's planned report to the Millennium Assembly. Интересам Организации в этой связи будет служить доклад Генерального секретаря, запланированный к "Ассамблее тысячелетия".
We therefore commend the draft resolution submitted by Zimbabwe, which we have co-sponsored, for adoption by the Assembly. Поэтому мы рекомендуем Ассамблее принять предложенный Зимбабве проект резолюции, одним из соавторов которого мы являемся.
A more workable, practical and mutually beneficial arrangement would consist in granting the OECD the status of observer in the General Assembly. Более реальным, практическим и взаимовыгодным соглашением стало бы решение и предоставлении ОЭСР статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Myanmar favours the view that the Security Council should submit special reports to the General Assembly on specific important situations. Мьянма поддерживает мнение относительно того, чтобы Совет Безопасности представлял специальные доклады Генеральной Ассамблее по конкретным важным ситуациям.
Here I would like to remind the Assembly again of the joint paper submitted to the Council by Egypt and Indonesia in 1996. Здесь я хотел бы еще раз напомнить Ассамблее о совместном документе, представленном Совету в 1996 году Египтом и Индонезией.