Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
A revised draft protocol of implementation was submitted to the WTO General Assembly at its fourteenth session in September 2001. Пересмотренный проект реализационного протокола был представлен Генеральной ассамблее ВТО на ее четырнадцатой сессии в сентябре 2001 года.
The Standing Committee was requested to approve, for submission to the General Assembly, a request for additional appropriations in the amount of $4,069,600. Постоянному комитету предлагается утвердить для представления Генеральной Ассамблее просьбу о выделении дополнительных ассигнований в размере 4069600 долл. США.
Furthermore, they do not reflect the spirit of reform now prevalent in the United Nations General Assembly. Кроме того, эти резолюции не отражают духа реформ, господствующего сейчас в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The General Assembly should hold a mid-term and end-term assessment of the Second Decade to review progress. Генеральной Ассамблее следует провести оценку хода осуществления второго Десятилетия в его середине и по его завершении.
The three deferred projects were discussed in paragraphs 20 and 21 of the previous report of OIOS to the General Assembly. О трех отложенных проектах говорится в пунктах 20 и 21 предыдущего доклада УСВН Генеральной Ассамблее.
The Committee will also contribute to the annual report to the General Assembly on measures taken to improve accountability in the Secretariat. Комитет будет также готовить материалы для годового доклада Генеральной Ассамблее о принятых мерах по укреплению системы подотчетности в Секретариате.
However, additional strengthening of United Nations oversight is currently under discussion in the General Assembly. Вместе с тем в настоящее время в Генеральной Ассамблее обсуждаются дополнительные меры по укреплению системы надзора Организации Объединенных Наций.
The next report on the United Nations System Staff College will be submitted to the General Assembly in October 2007. Следующий доклад о деятельности Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций будет представлен Генеральной Ассамблее в октябре 2007 года.
The related financial implications of those recommendations will be provided when the requested reports are submitted to the General Assembly in 2006. Соответствующие финансовые последствия этих рекомендаций будут сообщены, когда Генеральной Ассамблее в 2006 году будут представлены запрошенные доклады.
It also requested FAO to provide the General Assembly with information, technical advice and leadership. Он просил также ФАО представить Генеральной Ассамблее информацию, технические рекомендации и руководящие указания.
Submission of integrated disarmament, demobilization and reintegration standards to the General Assembly at its sixtieth session (para. 8). Представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии комплексные стандарты в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции (пункт 8).
Further action will be taken once the above-mentioned review is carried out and the results have been reported to the General Assembly. Дополнительные меры будут приняты после проведения упомянутого выше обзора и представления Генеральной Ассамблее соответствующего доклада.
The resource requirements relate only to the General Assembly and the Special Committee. Указанные потребности в ресурсах относятся лишь к Генеральной Ассамблее и Специальному комитету.
These reports serve as a basis for monitoring the progress made and preparing reports to the General Assembly. Эти отчеты используются для контроля за ходом работы и для подготовки докладов Генеральной Ассамблее.
The Special Committee includes its reports on the seminars to the General Assembly in its annual report on its work. Специальный комитет включает свои доклады Генеральной Ассамблее о работе семинаров в ежегодный доклад о своей работе.
The General Assembly should request the Secretary-General to discontinue the practice of reporting exceptions to the approved class of travel. Генеральной Ассамблее следует просить Генерального секретаря прекратить практику представления информации об исключениях в отношении утвержденных норм проезда.
The second International Workshop recommends that the Assembly establish an ad hoc steering group to oversee the execution of the "Assessment of Assessments". Второй Международный практикум рекомендует Ассамблее учредить специальную руководящую группу для обзора хода осуществления «оценки оценок».
The results of the pilot project will be reported to the Assembly at its resumed sixtieth session. О результатах этого экспериментального проекта Ассамблее на ее шестидесятой возобновленной сессии будет представлен доклад.
When it is time for the Assembly to decide, we in Brunei Darussalam will consider all proposals in that light. Когда придет время принимать решение в Ассамблее, Бруней-Даруссалам будет рассматривать все предложения именно в этом контексте.
Each year we come to the Assembly to reaffirm our faith in the United Nations. Каждый год мы собираемся на Ассамблее для того, чтобы подтвердить нашу веру в Организацию Объединенных Наций.
I look forward to forthcoming discussions on this concept in the General Assembly, to which leaders committed themselves in the outcome document. Я с нетерпением ожидаю предстоящего обсуждения на Генеральной Ассамблее этой концепции, приверженность которой наши лидеры закрепили в итоговом документе.
I set out for the Assembly the idea of building a new world order based on this trilogy. Я предлагаю Ассамблее рассмотреть идею установления нового мирового порядка на основе этой триады.
The African Union has indicated its support for the establishment of a Human Rights Council that will be subordinated to the General Assembly. Африканский союз заявлял о своей поддержке совета по правам человека, который подчинялся бы Генеральной Ассамблее.
My delegation looks forward to good cooperation between the two bodies after the ICC is granted observer status in the General Assembly. Моя делегация надеется на тесное сотрудничество между этими двумя органами после того, как МУС получит статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
We will closely follow the progress of the Court through its annual reports to the General Assembly. Мы будем внимательно следить за прогрессом в деятельности Суда на основании его ежегодных докладов Генеральной Ассамблее.