Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
At this Assembly, we should do our utmost to guarantee that all preparations necessary for the success of this conference are made. На этой Ассамблее мы должны приложить все усилия и гарантировать принятие всех необходимых мер для успешного проведения Конференции.
The General Assembly has therefore to be central in accepting this new responsibility, this new challenge. В этой связи Генеральной Ассамблее необходимо сыграть ведущую роль в принятии этой новой ответственности и этого нового вызова.
As the Assembly knows, my country, the Republic of Congo, has also been shaken by internal conflict. Как известно Ассамблее, моя страна, Республика Конго, также страдает от внутреннего конфликта.
International Monetary Fund and World Bank programmes for developing countries should be adapted in the light of our discussions here in the General Assembly. Программы Международного валютного фонда и Всемирного банка для развивающихся стран необходимо адаптировать в свете наших обсуждений в Генеральной Ассамблее.
We hope for the early adoption of the comprehensive convention against terrorism now under discussion in the Assembly. Мы надеемся на скорейшее принятие всеобъемлющей конвенции против терроризма, которая в настоящее время обсуждается в Ассамблее.
We also stand ready to cooperate fully with the President of the General Assembly and to continue supporting him in his endeavours. Мы также готовы всесторонне сотрудничать с Председателем Генеральной Ассамблее и поддерживать его в его усилиях.
He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. В этой связи он просит предоставить Генеральному директору возможность выступить в Генеральной Ассамблее.
Lessons learned from such a pilot project should be reported to the Assembly. Следует представить доклад Ассамблее об уроках, усвоенных в процессе реализации такого экспериментального проекта.
I am addressing the Assembly today to elaborate on and to underscore certain important aspects of the financing for development agenda. Выступая сегодня в Ассамблее, я хотел бы остановиться на некоторых важных аспектах финансирования повестки дня в области развития.
The Egyptian delegation also played an active role in drafting and adopting the draft resolution submitted to the General Assembly today. Делегация Египта также сыграла активную роль в разработке и принятии проекта резолюции, представленного сегодня Генеральной Ассамблее.
Some delegations highlighted the importance of considering the legal basis of peacekeeping in the General Assembly. Некоторые делегации подчеркнули важность рассмотрения правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.
One of its most vital elements was the holding of treaty events to coincide with General Assembly debates. Одним из самых важных моментов является согласование времени мероприятий, связанных с договорами, с обсуждениями в Генеральной Ассамблее.
Recommends to the General Assembly to declare the decade 2010-2020 the "Decade for nuclear disarmament". Рекомендует Генеральной Ассамблее провозгласить десятилетие 2010 - 2020 годов "Десятилетием ядерного разоружения".
Interpreting and carrying out that mandate is now the main objective of our work in the General Assembly. Интерпретация и выполнение этого мандата является сейчас самой главной задачей в нашей работе в Генеральной Ассамблее.
The Sixth Committee recommends to the Assembly the revised provisional programme of work, as proposed by the Bureau and set out in the report. Шестой комитет рекомендует Ассамблее пересмотренную предварительную программу работы, предложенную Бюро и изложенную в этом докладе.
We recommend that the General Assembly examine this important report carefully and take appropriate decisions to strengthen this vital United Nations function of peacekeeping. Мы рекомендуем Генеральной Ассамблее внимательно рассмотреть этот важный доклад и принять соответствующие решения для укрепления жизненно важной миротворческой функции Организации Объединенных Наций.
Our delegation will certainly participate in the discussion of this report in the General Assembly and relevant Committees. Наша делегация будет, безусловно, участвовать в обсуждении этого доклада в Генеральной Ассамблее и в соответствующих комитетах.
This issue is on the agenda and will no doubt be debated again in the Assembly. Этот вопрос фигурирует в повестке дня, и несомненно, будет обсуждаться вновь на Генеральной Ассамблее.
For my country, this is also an opportunity to set out before the General Assembly the principles and objectives of our foreign policy. Для моей страны это также возможность для изложения в Генеральной Ассамблее принципов и целей нашей внешней политики.
This is where the General Assembly has a role to play. Именно в этом Генеральной Ассамблее и предстоит сыграть свою роль.
The world's people are today highly sceptical of what their leaders say in this Assembly. Народы мира сегодня в высшей мере скептично относятся к тому, что их лидеры говорят в Ассамблее.
The General Assembly and the Security Council must strengthen the international regime established to effectively prevent crimes against humanity. Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности необходимо укреплять международный режим, который был установлен в целях эффективного предотвращения преступлений против человечности.
Communities that are not in the majority in Kosovo shall continue to be guaranteed representation in the Kosovo Assembly. Общины, которые не являются большинством в Косово, должны и впредь иметь гарантированную представленность в Ассамблее Косово.
Addressing the General Assembly is a responsibility that must be assumed sincerely by representatives of international organizations. Выступление в Генеральной Ассамблее - это ответственность, к которой представителям международных организаций следует относиться серьезно.
The Secretary-General therefore intends to submit a separate report on the financial situation of INSTRAW to the General Assembly at its sixty-second session. В этой связи Генеральный секретарь намерен представить Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии отдельный доклад о финансовом положении МУНИУЖ.