Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Every country should have the right to preside over the Assembly, and economic considerations should be no impediment to doing so. У каждой страны должно быть право на председательство в Ассамблее, и этому не должны препятствовать экономические соображения.
We also welcome the Assembly's debate on global health and foreign policy. Мы также приветствуем общие прения, проходящие в Ассамблее, по вопросу о здоровье населения мира и внешней политике.
We thank the delegation of Brazil for submitting resolution 64/250 on the earthquake in Haiti to the General Assembly. Мы благодарим делегацию Бразилии за представление Генеральной Ассамблее резолюции 64/250 по вопросу о землетрясении в Гаити.
We thank the delegation of Brazil for having led the consultations to ensure that the General Assembly could today adopt resolution 64/250, on Haiti. Мы благодарим делегацию Бразилии, которая возглавляла консультации, которые позволили Генеральной Ассамблее принять сегодня резолюцию 64/250 по Гаити.
Both in the Security Council and in the General Assembly, the delegation of Mexico will continue to promote initiatives to that end. Делегация Мексики по-прежнему будет и в Совете Безопасности, и в Генеральной Ассамблее способствовать направленным на это инициативам.
I am honoured to address the Assembly today on this important topic. Для меня большая честь выступать сегодня в Ассамблее по этому важному вопросу.
My delegation is a proud sponsor of the draft resolution and commends it to the Assembly for adoption. Моя делегация гордится тем, что является одним из авторов проекта резолюции, и рекомендует его Ассамблее для принятия.
For 62 years, the matter has been discussed within this Assembly. Этот вопрос обсуждается здесь, в Ассамблее, уже 62 года.
There is no doubt that this meeting will allow for a fruitful exchange among delegations in the General Assembly. Нет никаких сомнений в том, что настоящее заседание позволит делегациям в Генеральной Ассамблее плодотворно обменяться мнениями.
In that vein, our delegation is ready to contribute to the debate in the General Assembly. В этом контексте наша делегация готова внести свой вклад в обсуждение данной темы в Генеральной Ассамблее.
We reiterate that this debate of the General Assembly should help us to find a common understanding of human security. Мы вновь заявляем, что настоящие прения в Генеральной Ассамблее должны помочь нам прийти к общему пониманию безопасности человека.
The Secretary-General recently issued a report to the General Assembly on human security that generated fruitful discussions. Генеральный секретарь недавно представил Генеральной Ассамблее доклад о безопасности человека, который вызвал плодотворную дискуссию.
Figures explain the effectiveness of this strategy better than words, so let me give the Assembly some examples. Цифры красноречивее слов свидетельствуют об эффективности этой стратегии, поэтому, позвольте, я приведу Ассамблее несколько примеров.
We hope that this high-level meeting of the General Assembly will further strengthen international cooperation against transnational organized crime. Мы надеемся, что это заседание высокого уровня в Генеральной Ассамблее будет способствовать укреплению международного сотрудничества в борьбе с транснациональной организованной преступностью.
A United Nations global plan of action on preventing trafficking in persons is presently being debated at the General Assembly. В настоящее время в Генеральной Ассамблее обсуждается глобальный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
The report (A/60/158) was submitted to the Assembly but not discussed. Этот доклад (А/60/158) был представлен Ассамблее, но не обсуждался ею.
I also discussed this in my address presenting the annual report to the General Assembly on 11 November 2011. Я также обсудил этот вопрос в моем выступлении, когда представлял ежегодный доклад Генеральной Ассамблее 11 ноября 2011 года.
I also noted this delay in my speech to the General Assembly on 11 November 2011. Я также коснулся этой задержки в моем выступлении в Генеральной Ассамблее 11 ноября 2011 года.
1.134 The Secretary-General will submit his plan for the renewal of the financial disclosure programme to the General Assembly at its sixty-sixth session. 1.134 Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии план продления программы раскрытия финансовой информации.
Accordingly, the third annual comprehensive progress report will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-sixth session. В этой связи Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят шестой сессии будет представлен третий ежегодный всеобъемлющий очередной доклад.
The Committee further expects that future reports submitted to the Assembly will include an analysis of the results achieved. Комитет ожидает также того, что в будущие доклады Ассамблее будет включаться анализ достигнутых результатов.
Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. Кроме того, подробное обоснование потребностей в ресурсах должно представляться Ассамблее на основной части ее шестьдесят шестой сессии.
It was noted that reports on the subject were submitted by the Secretary-General to the General Assembly on a regular basis. Было отмечено, что Генеральный секретарь регулярно представляет Генеральной Ассамблее доклады по этому вопросу.
They will be included in the Committee's sessional and annual reports to the General Assembly and the Economic and Social Council. Они включаются в сессионные и ежегодные доклады Комитета Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету.
Ethiopia has prepared and submitted four rounds of General Assembly reports since 2003. За период с 2003 года Эфиопия подготовила и представила Генеральной Ассамблее четыре доклада.