Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Preparations for the creation of the National Minority Council as an advisory body to the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina are under way. Ведется работа по созданию Совета национальных меньшинств в качестве консультативного органа при Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины.
The General Assembly should appropriate sufficient funds in the United Nations regular budget to facilitate the implementation of the foregoing recommendations. Генеральной Ассамблее следует предусмотреть в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций выделение достаточного объема средств на цели оказания содействия осуществлению вышеупомянутых рекомендаций.
The Commission's report on these two items was submitted to the General Assembly as an addendum to the thirty-second annual report of ICSC. Доклад Комиссии по этим двум вопросам был представлен Генеральной Ассамблее в виде добавления к тридцать второму годовому докладу КМГС.
Reports on the Executive Committee's sessions are submitted to the Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. Доклады по работе сессий Исполнительного комитета представляются Ассамблее в качестве добавлений к докладам Верховного комиссара.
The status of the construction of new conference facilities at ECA will continue to be provided in a separate report to the General Assembly. Информация о ходе строительства новых конференционных объектов в ЭКА будет по-прежнему представляться в отдельном докладе Генеральной Ассамблее.
The new proposal should be submitted in time for the consideration of the General Assembly at its resumed sixty-second session. Новое предложение должно быть представлено в сроки, позволяющие Генеральной Ассамблее рассмотреть его на своей возобновленной шестьдесят второй сессии.
I am humbled to once again address this Assembly, and I stand before you humbled and emboldened. Я смиренно вновь обращаюсь к этой Ассамблее, стоя перед вами с чувствами смирения и смелости.
The 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) also gave the General Assembly the task of reforming the Security Council. В итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) Генеральной Ассамблее также поручается задача преобразования Совета Безопасности.
Conflicts always feature prominently in our addresses before the Assembly. Конфликты всегда занимают видное место в наших выступлениях в Ассамблее.
To ensure greater equity, it seems essential to rebalance the powers of the Security Council and the General Assembly. Нам представляется, что достижение большего равенства в подходах требует изменения соотношения сил в Совете Безопасности и Генеральной Ассамблее.
We will all pay if we do not take the right decision in the Security Council and the General Assembly. Все мы дорого заплатим, если не сумеем принять правильного решения в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее.
I would therefore appreciate the Security Council and the General Assembly taking this matter up at their earliest opportunity. Поэтому я был бы признателен Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее за рассмотрение этого вопроса в максимально короткий срок.
A separate report on training in peacekeeping will be submitted to the General Assembly for consideration. На рассмотрение Генеральной Ассамблее будет представлен отдельный доклад о профессиональной подготовке в области поддержания мира.
We have all witnessed this during the current general debate in the General Assembly. Свидетелями этому мы все были и в ходе нынешней общеполитической дискуссии на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
In compliance with resolution 2005/19 of the Commission on Human Rights the Independent Expert has reported to the General Assembly at its sixtieth session. Во исполнение резолюции 2005/19 Комиссии по правам человека независимый эксперт представил Генеральной Ассамблее доклад на ее шестидесятой сессии.
That fact raised fundamental issues about how budgets were presented to the Fifth Committee and the General Assembly. Этот факт заставляет задать важные вопросы о том, каким образом бюджет представляется Пятому комитету и Генеральной Ассамблее.
Alternatively, the Secretariat should have raised that concern with the General Assembly when the resolution had been adopted. В качестве альтернативы Секретариату следовало бы озвучить эту проблему в Генеральной Ассамблее во время принятия резолюции.
A subsequent report covering the period up to September 2006 was submitted to the General Assembly (A/61/374). Последующий доклад за период по сентябрь 2006 года был представлен Генеральной Ассамблее (А/61/374).
In his previous report to the General Assembly (A/61/360), the independent expert discussed his fifth visit to Burundi. В своем предыдущем докладе Генеральной Ассамблее (А/61/360) независимый эксперт обсудил свою пятую поездку в Бурунди.
This is the tenth report submitted to the Assembly on children and armed conflict. Настоящий доклад является десятым докладом по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, представленным Ассамблее.
Preparations for the creation of the National Minority Council as an advisory body to the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina are under way. Ведется работа по созданию Совета национальных меньшинств в качестве консультативного органа при Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины.
The General Assembly should appropriate sufficient funds in the United Nations regular budget to facilitate the implementation of the foregoing recommendations. Генеральной Ассамблее следует предусмотреть в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций выделение достаточного объема средств на цели оказания содействия осуществлению вышеупомянутых рекомендаций.
The Commission's report on these two items was submitted to the General Assembly as an addendum to the thirty-second annual report of ICSC. Доклад Комиссии по этим двум вопросам был представлен Генеральной Ассамблее в виде добавления к тридцать второму годовому докладу КМГС.
Reports on the Executive Committee's sessions are submitted to the Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. Доклады по работе сессий Исполнительного комитета представляются Ассамблее в качестве добавлений к докладам Верховного комиссара.
The status of the construction of new conference facilities at ECA will continue to be provided in a separate report to the General Assembly. Информация о ходе строительства новых конференционных объектов в ЭКА будет по-прежнему представляться в отдельном докладе Генеральной Ассамблее.