Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The aspirations to stability, security and social justice of the peoples represented in this Assembly continue to be unfulfilled. Надежды народов, представленных в нашей Ассамблее, на стабильность, безопасность и социальную справедливость по сей день не реализованы.
Finally, we would like to support the counter-terrorism policy that the Secretary-General will soon be presenting to the General Assembly. Наконец, мы хотели бы поддержать политику борьбы с терроризмом, которую Генеральный секретарь вскоре изложит Генеральной Ассамблее.
The Assembly should examine what needs to be done to achieve this in the shortest time possible. Ассамблее следует подумать о том, что необходимо сделать для того, чтобы добиться этого в самые кратчайшие сроки.
Before this Assembly last week, we welcomed the first African woman to become a national President - Ellen Johnson-Sirleaf of Liberia. На прошлой неделе в этой Ассамблее мы приветствовали первую африканскую женщину - Эллен Джонсон-Серлиф, - которая стала президентом Либерии.
We anticipate a commemorative event in the General Assembly to mark this historic occasion. Мы ожидаем, что в Ассамблее будет проведено торжественное мероприятие в ознаменование этого исторического события.
We are confident that she will successfully guide the deliberations of the Assembly. Мы убеждены, что она будет успешно руководить обсуждениями в Ассамблее.
I wish at the outset to brief this Assembly in some detail on the current situation in Somalia. Прежде всего я хотел бы сообщить Ассамблее в некоторых подробностях о нынешней ситуации с Сомали.
The GUAM States were confident that consideration of the issue in the General Assembly would have a positive impact on the peace process. Государства ГУАМ уверены в том, что рассмотрение этого вопроса на Генеральной Ассамблее окажет положительное влияние на мирный процесс.
That did not mean that the United Kingdom would vote in favour of any subsequent resolution on the matter in the General Assembly. Это не означает, что Соединенное Королевство проголосовало бы на Генеральной Ассамблее за принятие любой последующей резолюции по данному вопросу.
We shall provide more detailed comments during discussions of the respective agenda items in the General Assembly and in its main Committees. Мы представим более подробные замечания в ходе осуждений соответствующих пунктов повестки дня в Генеральной Ассамблее и ее главных комитетах.
As in previous years, the EU welcomes today's debate on Africa in the General Assembly. Как и в прошлые годы, ЕС приветствует проведение сегодня в Генеральной Ассамблее прений, посвященных Африке.
Those are 8 million reasons for me to stand before the General Assembly today to support the convening of this High-level Dialogue. Поэтому существуют 8 миллионов причин, по которым я сегодня выступаю в Генеральной Ассамблее в поддержку созыва этого диалога на высоком уровне.
Since the CTBTO's last report to the General Assembly, two years ago, three States have signed and 16 States have ratified the Treaty. Со времени прошлого доклада ОДВЗЯИ Генеральной Ассамблее два года назад три государства подписали и 16 государств ратифицировали Договор.
I am pleased to address the Assembly today under the presidency of the Legal Adviser to the Royal Court in the Kingdom of Bahrain. Мне доставляет большое удовлетворение выступать сегодня в Ассамблее, работой которой руководит юридический советник Королевского суда Бахрейна.
I have given just an outline of thoughts that I hope will commend themselves to the General Assembly. Я представил вашему вниманию лишь выжимку тех соображений, которые, хотелось бы надеяться, покажутся Генеральной Ассамблее полезными.
However, an unprecedented incident in this Assembly compels me to add a few remarks. Однако беспрецедентные события, произошедшие на этой Ассамблее, вынуждают меня высказать ряд соображений.
But it is also possible to seek to amend other relevant motions to give the Assembly the opportunity to debate an issue of such importance. Но можно также внести поправку в отношении других соответствующих предложений, чтобы дать Ассамблее возможность обсудить такой важный вопрос.
A review of the Sudan's experience with humanitarian assistance reveals certain facts that the General Assembly must consider. Обзор опыты Судана в области оказания гуманитарной помощи выявляет некоторые факты, о которых Генеральной Ассамблее стоит задуматься.
At the conclusion of its second session, it is expected that the Preparatory Committee will adopt a report for submission to the General Assembly. Ожидается, что по завершении своей второй сессии Подготовительный комитет утвердит доклад для представления Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should adopt a formal decision authorizing the Secretary-General to bear the Institute's rental and maintenance costs. Генеральной Ассамблее следует принять официальное решение, разрешающее Генеральному секретарю покрывать расходы Института на аренду и содержание помещений.
The Council's reporting to the General Assembly figures in the Charter with good reason. Отчет Совета о своей работе перед Генеральной Ассамблее фигурирует в Уставе, и на это есть хорошая причина.
The report states that a draft special act for determining the status of refugees is currently before the Legislative Assembly. В докладе утверждается, что в настоящее время в Законодательной ассамблее рассматривается проект специального закона по определению статуса беженцев.
As part of those responsibilities, it falls to my delegation to submit a draft resolution on the report of the IAEA to this Assembly. В рамках этой ответственности моя делегация должна будет представить в Ассамблее проект резолюции по докладу МАГАТЭ.
It will make full proposals on these matters to the General Assembly in connection with the budget for 2002-2003. Он представит Генеральной Ассамблее всесторонние предложения в отношении этих вопросов в связи с бюджетом на 2002-2003 годы.
That report was long overdue and should be submitted to the General Assembly as soon as possible. Доклад должен был появиться уже давно и будет представлен Генеральной Ассамблее, как только это будет возможным.