Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Here, Sir, I am talking of the General Assembly over which you are presiding at this moment. Г-н Председатель, речь идет о той Генеральной Ассамблее, работой которой Вы в данный момент руководите.
The Special Rapporteur finds the increasingly restrictive limits imposed again this year on the special rapporteurs reporting to the General Assembly inappropriate and counter-productive. З. Специальный докладчик считает совершенно неуместными и контрпродуктивными установленные в этом году еще более жесткие предельные сроки представления специальными докладчиками своих докладов Генеральной Ассамблее.
It was finally adopted with several modifications and included in the Report of the Commission to the General Assembly. В конечном итоге он был принят с несколькими изменениями и включен в доклад Комиссии Генеральной Ассамблее.
This time, we are doing so in the General Assembly - the largest universal political body. На этот раз мы делаем это в Генеральной Ассамблее - самом универсальном политическом органе.
I extend our full support to the Assembly for a successful meeting. Я хотел бы выразить нашу полную поддержку Ассамблее и пожелать успеха этому совещанию.
We ask the Assembly to endorse it by consensus. Мы рекомендуем Ассамблее принять ее на основе консенсуса.
I believe that this very brief analysis gives the Assembly some idea of the magnitude of our problems. Я считаю, что этот весьма краткий анализ дает Ассамблее представление о масштабах наших проблем.
Current problems obliged it to revise the schedule of payments to the United Nations that it had transmitted to the General Assembly in 2001. Нынешние проблемы вынудили Грузию пересмотреть график выплат Организации Объединенных Наций, который она передала Генеральной Ассамблее в 2001 году.
The Committee recommended that the General Assembly fix a rate of assessment for Argentina of 0.969 per cent in 2003 as an ad hoc adjustment. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее установить ставку взноса Аргентины на уровне 0,969 процента в 2003 году в качестве специальной меры.
The Governing Board at its seventh session expressed special gratitude to the General Assembly for approving funding support for UNAFRI. Совет управляющих на своей седьмой сессии выразил особую благодарность Генеральной Ассамблее за утверждение ассигнований в рамках финансовой помощи для ЮНАФРИ.
It is my earnest hope that these consultations will lead to a positive and substantive response from the General Assembly to your important report. Я искренне надеюсь, что эти консультации позволят Генеральной Ассамблее позитивно и по существу отреагировать на Ваш важный доклад.
I should like to inform the Assembly that the response of the international community to this initiative was very positive. Я хотел бы сообщить Ассамблее о том, что реакция международного сообщества на эту инициативу была крайне положительной.
Before concluding, allow me to share with the Assembly some recent ICT developments in my country. В заключение позвольте мне рассказать Ассамблее о некоторых последних событиях в моей стране, связанных с ИКТ.
In this resolution, I will be called upon to present a report to the General Assembly when it meets next year. Эта резолюция будет содержать призыв ко мне представить доклад Генеральной Ассамблее, когда она соберется в следующем году.
One of the resolutions passed at the same WVF General Assembly addressed the situation of women in armed conflict. Одна из принятых на этой генеральной ассамблее ВФВВ резолюций касалась положения женщин в условиях вооруженных конфликтов.
The General Assembly should create a space in which all could participate in the definition of the new world. Генеральной Ассамблее следует создать условия, при которых все могли бы участвовать в процессе формирования нового мира.
Five years ago in the General Assembly it appeared that everything had been said. Пять лет назад уже казалось, что все было сказано на Генеральной Ассамблее.
The Special Committee believes that the observations made in its previous report to the General Assembly continue to be valid. По мнению Специального комитета, замечания, сделанные им в его последнем докладе Генеральной Ассамблее, сохраняют свою актуальность.
I wish the Assembly every success in achieving victory for equal opportunity. Я хочу пожелать Ассамблее огромных успехов в борьбе за обеспечение равенства возможностей.
In accordance with established practice, the requests are first submitted to the Committee on Conferences, which then makes a recommendation to the Assembly. В соответствии со сложившейся практикой эти просьбы сначала представляются Комитету по конференциям, который выносит по ним рекомендации Ассамблее.
The primary audience for the Report is the Commission for Social Development, although it is also presented to the General Assembly. Этот доклад предназначается в первую очередь Комиссии социального развития; кроме того, он также представляется Генеральной Ассамблее.
The six requests for observer status in the General Assembly can only reaffirm the universality that this Organization represents. Шесть просьб о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее могут только подтвердить универсальность, которую олицетворяет наша Организация.
It would benefit greatly from being granted observer status in the General Assembly. Предоставление Центру статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее чрезвычайно благоприятно скажется на его деятельности.
We support this draft resolution, in conformity with the African Group's position as expressed to the General Assembly by the representative of Benin. Мы поддерживаем этот проект резолюции в соответствии с позицией Группы африканских государств, высказанной в Генеральной Ассамблее представителем Бенина.
I welcome the fact that today the General Assembly was able to adopt these two resolutions unanimously, by consensus. Я рад тому, что Генеральной Ассамблее удалось сегодня принять эти две резолюции единогласно, консенсусом.