Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The purpose of the survey data is to assist the Assembly in making an informed decision on the rate of reimbursement. Цель этого обследования заключается в том, чтобы помочь Генеральной Ассамблее принять по вопросу о ставках возмещения расходов обоснованное решение.
The findings of the mission were presented to the IPU member Parliaments and will be circulated in the General Assembly. Выводы миссии были представлены парламентам, входящим в состав МПС, и будут распространены в Генеральной Ассамблее.
Yet another delegation encouraged the Assembly to stop adopting resolutions on obscure and outdated subjects. Еще одна делегация рекомендовала Ассамблее прекратить принятие резолюций по неясным и неактуальным вопросам.
Such an account does not reduce the reporting to General Assembly. Такой счет не означает уменьшения числа докладов, представляемых Генеральной Ассамблее.
The documents contained draft resolutions recommended by the Economic and Social Council for action by the General Assembly. Документы содержали проекты резолюций, по которым Экономический и Социальный Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять решение.
2.53 The budget for the biennium 2012-2013 was submitted to the General Assembly. 2.53 Бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов был представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
Delegations will conclude their deliberations on item 6 and adopt recommendations to the sixty-ninth session of the General Assembly. Делегации завершат прения по пункту 6 и примут проект рекомендаций для представления Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии.
It hoped that the vote on the draft resolution in the General Assembly would uphold the integrity of the report and of the Council itself. Она надеется, что голосование по проекту резолюции в Генеральной Ассамблее поддержит целостность доклада и репутацию самого Совета.
If approved, detailed information on activities at each of these phases will be developed and reported to the General Assembly. В случае утверждения этих работ, подробное описание деятельности на каждом подэтапе будет подготовлено и представлено Генеральной Ассамблее.
It further requested her to submit a revised draft declaration to the Council and the General Assembly, before the end of her second term. Он также попросил ее представить пересмотренный проект декларации Совету и Генеральной Ассамблее до окончания своего второго срока пребывания в должности.
In addition, the Committee includes information on its follow-up activities in its annual report to the General Assembly. Кроме того, Комитет включает информацию о своей последующей деятельности в свой ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
The Assembly would need to make important choices to shape the programme. Ассамблее необходимо будет принять важные решения в отношении окончательного варианта программы.
The need for greater policy coherence has been identified after six years of reporting to the General Assembly. Задача по обеспечению большей согласованности действий была поставлена по истечении шести лет с начала представления докладов Генеральной Ассамблее.
Detailed proposals for a new global service delivery model will be submitted to the General Assembly at its seventieth session for its consideration and approval. Подробные предложения о новой глобальной модели оказания услуг будут представлены Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии для рассмотрения и утверждения.
I recommend that the General Assembly encourage the application of the lessons learned and the measures described in paragraphs 19 through 33 above. Я рекомендую Генеральной Ассамблее поощрять претворение в жизнь извлеченных уроков и принятие мер, описанных в пунктах 19 - 33 выше.
It will also involve detailed analysis and presentation of data from the survey to the Assembly in May 2014. Эта работа будет включать также проведение подробного анализа и представление данных обследования Ассамблее в мае 2014 года.
The Secretary-General will submit a report to the Assembly at its seventieth session regarding developments on this issue. Генеральный секретарь представит Ассамблее доклад о развитии событий в связи с этим вопросом на ее семидесятой сессии.
As illustrated above, the strategic capital review should be completed in time for submission to the General Assembly at its sixty-ninth session. Как показано выше, стратегический обзор капитальных активов будет необходимо завершить в срок для представления Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии.
The Working Group encourages the General Assembly to adopt a strong, comprehensive and action-oriented document that will inform and guide the International Decade. Рабочая группа рекомендует Генеральной Ассамблее принять обстоятельный, всеобъемлющий и имеющий практическую направленность документ, который послужит основой и руководством для проведения Международного десятилетия.
In the General Assembly, it supports resolutions that advocate the total elimination of nuclear weapons. В Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций страна поддерживает резолюции, призывающие к полной ликвидации ядерного оружия.
The General Assembly is requested to reconsider the issue of renouncing permanent resident status, in the light of recent judgments from the Appeals Tribunal. К Генеральной Ассамблее была обращена просьба пересмотреть вопрос об отказе от статуса постоянного резидента в свете недавних решений Апелляционного трибунала.
The Internal Justice Council wishes to emphasize that this part of the report is not meant to constitute recommendations to the General Assembly. СВП хотел бы подчеркнуть, что эта часть доклада не предназначена для изложения рекомендаций Генеральной Ассамблее.
The Advisory Committee looks forward to receiving information on measures taken to address this recommendation in future reports submitted to the General Assembly. Консультативный комитет надеется получить в будущих докладах, представляемых Генеральной Ассамблее, информацию о принятых мерах по выполнению этой рекомендации.
He encourages the General Assembly to fully support the structure and ensure that it has sufficient resources to implement its challenging mandate. Он рекомендует Генеральной Ассамблее всемерно поддерживать эту структуру и проследить за наличием у нее достаточных ресурсов на реализацию ее непростого мандата.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General is not putting forward any particular proposal to the General Assembly at this time. Консультативный комитет отмечает, что на данном этапе Генеральный секретарь не представляет Генеральной Ассамблее никаких конкретных предложений.