Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
It does so by reporting annually to the General Assembly and the Commission on the Status of Women. Это обеспечивается на основе представления ежегодных докладов Генеральной Ассамблее и Комиссии по положению женщин.
After the return of the assessment team, I will submit a further and more detailed report to the General Assembly. После возвращения группы по оценке я представлю Генеральной Ассамблее еще один - более подробный доклад.
The General Assembly should establish a working group with a mandate to consider the issue and to recommend appropriate solutions. Генеральной Ассамблее следует учредить рабочую группу с мандатом, предусматривающим рассмотрение этого вопроса и выработку рекомендаций в отношении надлежащих решений.
Ms. Marcus: I am most grateful for the opportunity to address the General Assembly for the first time on this historic day. Г-жа Маркус: Я в высшей степени признательна за возможность выступить в Генеральной Ассамблее впервые в этот исторический день.
No such statement was submitted to the General Assembly with regard to this post. Что касается этой должности, никакого подобного заявления Генеральной Ассамблее представлено не было.
A report on the review conducted by the Commission was presented to the Assembly at its fifty-first session. Доклад о результатах обзора, проведенного Комиссией, был представлен Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии.
Only then would the President exercise his or her authority to submit the name or names of candidates to the General Assembly for appointment. Лишь после этого Председатель осуществлял бы свои полномочия по представлению фамилий кандидатов Генеральной Ассамблее для назначения.
The Department has advised OIOS that the necessary proposals would be presented to the General Assembly in 2004. Департамент уведомил УСВН о том, что необходимые предложения будут представлены Генеральной Ассамблее в 2004 году.
The high-level dialogue in the Assembly will be another important innovation. Еще одним важным новшеством будет проведение в Ассамблее диалога на высоком уровне.
It is a fact, however, that the General Assembly is mandated by the Charter to give policy guidance on development issues. Это факт, однако Генеральной Ассамблее поручено по Уставу осуществлять руководство в области политики по вопросам развития.
We strongly believe that those modest reforms would make the deliberations of the General Assembly more interesting to our stakeholders. Мы твердо убеждены, что эти скромные реформы сделают прения в Генеральной Ассамблее более интересными для всех участников.
The General Assembly has tremendous achievements to its credit. Генеральной Ассамблее есть чем гордиться в этой связи.
Every year, representatives of every delegation advocate to the Assembly the necessity of reforming the Organization, in particular the Security Council. Каждый год представители каждой делегации говорят в Ассамблее о необходимости реформы Организации Объединенных Наций, в частности Совета Безопасности.
The Secretariat should provide the General Assembly with an analysis of the problem and possible solutions. Секретариату следует представить Генеральной Ассамблее анализ данной проблемы и предложения в отношении возможных решений.
My delegation, with the sponsoring member States, commends the draft resolution to this Assembly for adoption by consensus. Моя делегация вместе с государствами-членами - авторами проекта резолюции предлагает Генеральной Ассамблее принять его на основе консенсуса.
We ought to strive to ensure that debate in our Assembly is translated into action. Мы должны стремиться к тому, чтобы прения в нашей Ассамблее претворялись в конкретные дела.
We therefore would greatly appreciate the support of all delegations to the request that GUUAM obtain observer status in the General Assembly. Поэтому мы высоко ценим поддержку всех делегаций просьбы о том, чтобы ГУУАМ получил статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Under Article 24 of the Charter, the Security Council acts on behalf of the international community and is therefore accountable to the General Assembly. В соответствии со статьей 24 Устава Совет Безопасности действует от имени международного сообщества и следовательно подотчетен Генеральной Ассамблее.
That makes it even harder for the General Assembly to hold the Security Council accountable for what it is trying to do. По этой причине Генеральной Ассамблее все труднее требовать от Совета Безопасности отчета в действиях, которые он пытается предпринимать.
As I stated in my Millennium General Assembly address three years ago, the Security Council needs reform. Как я отметил три года назад, выступая на Саммите тысячелетия в Генеральной Ассамблее, Совет Безопасности нуждается в реформе.
But allow me first to share with the Assembly our national philosophy and policy as they relate to improving the human condition. Однако я хотел бы прежде всего изложить Ассамблее положения нашей национальной концепции и политики, поскольку они касаются улучшения жизни людей.
The Assembly must, therefore, think about this question more deeply. В этом контексте Ассамблее необходимо более серьезно подумать над этим вопросом.
UNHCR would continue to discuss the issue of biennial audits with the Board of Auditors and would report thereon to the General Assembly. УВКБ будет продолжать обсуждение с Комиссией ревизоров вопроса о проведении ревизии на двухгодичной основе и представит доклад об этом Генеральной Ассамблее.
I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы сообщить Ассамблее, что Танзания ратифицировала все основные антитеррористические протоколы.
A prominent message emerging from the general debate of this Assembly has been that of renewed commitment to multilateralism. Общие прения в нашей Ассамблее направили важный сигнал вновь продемонстрировать приверженность многостороннему подходу.