Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
He also commended the decision to request the General Assembly to convene a Fourth Review Conference in the year 2000. Выступающий приветствовал также решение предложить Генеральной Ассамблее созвать четвертую Конференцию в 2000 году.
I would like to present my report personally to the General Assembly under the proposed new item. Я хотел бы лично представить мой доклад Генеральной Ассамблее по предложенному новому пункту.
The Office of Internal Oversight Services submits to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly an annual analytical and summary report on its activities. Управление служб внутреннего надзора представляет Генеральному секретарю для препровождения Генеральной Ассамблее годовой аналитический сводный доклад о своей деятельности.
Therefore, on behalf of the sponsors, my delegation fully recommends its adoption by the Assembly. Поэтому от имени авторов моя делегация настоятельно рекомендует Ассамблее принять его.
The Commission also requested its Chairman to submit the text of Commission resolution 16/24 to the Assembly. Комиссия просила также Председателя представить Ассамблее текст резолюции 16/24 Комиссии.
This is the first occasion on which I have addressed the General Assembly as President of the Republic of the Marshall Islands. Сегодня я впервые обращаюсь к Генеральной Ассамблее в качестве президента Республики Маршалловы Острова.
However, since the submission of the High Commissioner's report to the General Assembly, a number of important developments have taken place. З. Однако с момента представления доклада Верховного комиссара Генеральной Ассамблее произошли некоторые важные события.
Since 1994, the Commission has invited him to report to the General Assembly. С 1994 года Комиссия предложила Специальному докладчику представлять доклад Генеральной Ассамблее.
Accordingly, it is recommended that the General Assembly continue to consider these reports on an annual basis. В этой связи он рекомендует Генеральной Ассамблее продолжать рассматривать эти доклады ежегодно.
The Advisory Committee will review that report and submit its recommendations to the Assembly in due course. Консультативный комитет рассмотрит этот доклад и представит свои рекомендации Ассамблее в должное время.
The submission to the General Assembly would be in the form of a revised fascicle of the proposed programme budget of the United Nations. Представление Генеральной Ассамблее будет иметь форму пересмотренной брошюры предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
The Assembly now has before it a full, comprehensive programme of measures and recommendations for reforming and renewing the Organization. Ассамблее представлена полная, комплексная программа мер и рекомендаций по реформированию и обновлению Организации.
A preparatory committee of the whole of the General Assembly is also to be established. При Генеральной Ассамблее также будет создан подготовительный комитет полного состава.
The Committee recommended to the General Assembly that the triennial review be forwarded to the Governing Council of UNEP for its consideration. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее препроводить доклад о трехгодичном обзоре Совету управляющих ЮНЕП для его рассмотрения.
The General Assembly should devote particular attention to the consideration of these phenomena. Генеральной Ассамблее следует уделить особое внимание изучению этих явлений.
In this respect, the Republic of Haiti strongly supports the drafts before this Assembly. В этой связи Республика Гаити решительно поддерживает проекты, представленные Ассамблее.
The United Kingdom Government is to devolve powers to a Scottish Parliament and Executive and to a Welsh Assembly. Правительство Соединенного Королевства намерено передать ряд полномочий парламенту и правительству Шотландии и Национальной ассамблее Уэльса.
Other States which have signed the Statute or the Final Act may be observers in the Assembly. Государства, подписавшие Статут или Заключительный акт, могут быть наблюдателями в Ассамблее.
It shall assist the Assembly in the discharge of its responsibilities. Оно оказывает помощь Ассамблее в выполнении ее обязанностей.
The CHAIRMAN asked Mr. Rechetov to draft a proposal for inclusion in the Committee's report to the General Assembly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Решетова составить проект предложения для включения в доклад Комитета Генеральной Ассамблее.
The current session of the General Assembly should establish the procedures for the next phase of the dialogue. В рамках нынешней сессии Генеральной Ассамблее необходимо разработать процедуры для проведения следующего этапа диалога.
The Chairman said that the necessary steps would be taken to ensure that the original version of the agreed text was submitted to the plenary Assembly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что для обеспечения представления Ассамблее первоначального варианта согласованного текста будут приняты необходимые меры.
The concept of responsibility was a missing link that should be introduced into the General Assembly's consideration of human rights issues. Категория долга - недостающее звено, которое Генеральной Ассамблее необходимо освещать при рассмотрении вопросов прав человека.
Resolution 15/1 was referred to the General Assembly for action as recommended by the Commission. Согласно рекомендации Комиссии резолюция 15/1 была направлена Генеральной Ассамблее для принятия решения.
The Board has recommended admission of the Authority to the Fund to the General Assembly. Правление рекомендовало Генеральной Ассамблее допустить Орган в члены Фонда.