Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Once again, it has been our most valued opportunity to appear and address the General Assembly. Сегодня мы вновь получили важнейшую возможность выступить в Генеральной Ассамблее.
In February 2004, the Territorial Government agreed to recommend the adoption of the directive to the Legislative Assembly. В феврале 2004 года правительство территории согласилось рекомендовать Законодательной ассамблее принять Директиву Европейского союза.
He proposed that it should be considered by the General Assembly in plenary session. Оратор предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос на пленарном заседании.
Ms. Nguyen (Canada) asked the Special Representative when his report to the General Assembly would be available. Г-жа Нгуен (Канада) спрашивает Специального докладчика, когда будет представлен его доклад Генеральной Ассамблее.
The Pension Board has made recommendations on this matter to the General Assembly. Правление Пенсионного фонда вынесло рекомендации по данному вопросу Генеральной Ассамблее.
It is therefore vital that the General Assembly focus its efforts on eradicating hunger and poverty in the world. Поэтому Генеральной Ассамблее жизненно необходимо сосредоточить свои усилия на искоренении голода и нищеты на планете.
The Credentials Committee will submit a report to the Assembly on the credentials of representatives of States Parties. Комитет по проверке полномочий представит доклад Ассамблее о полномочиях представителей государств-участников.
Two other members of the Committee, representing the Group of Eastern European States, remain to be elected by the Assembly of States Parties. Ассамблее государств-участников еще предстоит избрать двух других членов Комитета, представляющих Группу восточноевропейских государств.
The Court has transmitted its annual report to the Assembly, along with an introductory summary. Суд передал Ассамблее свой ежегодный доклад с вводным кратким обзором.
First let me review for the Assembly some of the Tribunal's chief accomplishments during the past year. Позвольте мне вначале представить Ассамблее некоторые из основных достижений Трибунала за прошедший год.
In conclusion, I thank the Secretary-General for the very professional reports that he has submitted to the General Assembly on this agenda item. В заключение позвольте поблагодарить Генерального секретаря за высоко профессиональные доклады, представленные им Генеральной Ассамблее.
This Assembly is fully aware of why this particular debate is taking place here today. Ассамблее хорошо известны причины проведения здесь сегодня этих прений.
Moreover, the Secretary-General's report was submitted to the Assembly. Кроме того, доклад Генерального секретаря был представлен Ассамблее.
The heavy volume of documentation that is submitted to the General Assembly for its consideration should be reduced. Следует сократить громадный объем документации, представляемый Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
It should be accountable to the General Assembly. Он должен быть подотчетен Генеральной Ассамблее.
The call for reform of the United Nations continues to resonate in the General Assembly. На Генеральной Ассамблее продолжает раздаваться призыв к реформированию Организации Объединенных Наций.
This annual plenary debate in the General Assembly provides us with an important opportunity to reaffirm our solidarity and support for NEPAD. Эта ежегодная пленарная дискуссия в Генеральной Ассамблее предоставляет нам важную возможность подтвердить нашу солидарность и поддержку НЕПАД.
At the same time, we need to consider the possibility of facilitating the activities of delegations, as they work in the General Assembly. В то же время нам необходимо рассмотреть возможность содействия работе делегаций в Генеральной Ассамблее.
As the Assembly is aware, the HIV/AIDS pandemic continues to ravage the African continent. Насколько Ассамблее известно, африканский континент по-прежнему подвержен опустошительному воздействию эпидемии ВИЧ/СПИДа.
I wish to propose to the General Assembly joint action that can be taken in four areas. Я хотел бы предложить Генеральной Ассамблее принять совместные меры в четырех областях.
In general, we support the meeting's recommendations as submitted to the fifty-ninth session of the General Assembly. В целом мы поддерживаем рекомендации совещания, представленные Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии.
I feel privileged to be able to present the Assembly with the Croatian Government's strategic priorities in the domain of foreign policy. Возможность изложить Ассамблее стратегические приоритеты внешней политики Хорватии является для меня большой честью.
For the first time, Croatia is addressing the General Assembly as a candidate country for membership in the European Union. Впервые Хорватия выступает в Генеральной Ассамблее в качестве страны-кандидата на вступление в Европейский союз.
A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. Доклад об окончательной утилизации активов по каждой ликвидируемой операции по поддержанию мира представляется Генеральной Ассамблее.
Originally, both articles were proposed with the intention of giving the General Assembly the right to validate the actions of the Security Council. Первоначально обе эти статьи были предложены с намерением предоставить Генеральной Ассамблее право утверждать действия Совета Безопасности.