Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
If this happens, the Council will recommend candidates to the General Assembly to replace Judge Cousin as a matter of urgency. Если это произойдет, Совет рекомендует Генеральной Ассамблее кандидатов для замены судьи Кузена в срочном порядке.
The Secretary-General will analyse the recommendations issued by the working group and forward them, as appropriate, to the Assembly for further consideration. Генеральный секретарь проанализирует рекомендации, вынесенные Рабочей группой, и при необходимости направит их Ассамблее для дальнейшего рассмотрения.
The Secretary-General will report to the General Assembly and the Independent Audit Advisory Committee on this process. Генеральный секретарь будет представлять Генеральной Ассамблее и Независимому консультативному комитету по ревизии доклады об этом процессе.
While reporting directly to the Assembly, the global sustainable development council would maintain a constructive relationship with the Economic and Social Council. Всемирный совет по устойчивому развитию, будучи подотчетным непосредственно Ассамблее, поддерживал бы конструктивные взаимоотношения с Экономическим и Социальным Советом.
The General Assembly should be provided with further information on this issue at the time of its consideration of the report of the Secretary-General. Генеральной Ассамблее надо было предоставить дополнительную информацию по этому вопросу во время рассмотрения доклада Генерального секретаря.
The Office of the Capital Master Plan is required to provide annual progress reports to the General Assembly. Управление Генерального плана капитального ремонта обязано ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклады о ходе реализации проектов.
The main governance control is through the annual reporting cycle to the General Assembly. Основной контроль в сфере управления обеспечивается на основе годичного цикла представления докладов Генеральной Ассамблее.
The Committee requests the Secretary-General to provide the information on status of expenditure to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. Комитет просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее информацию о положении дел с соответствующими расходами при рассмотрении ею бюджета ПОООНС.
Consequently, the General Assembly is requested to approve a subvention of $14,000,000 for the Special Court for 2013. В связи с этим Генеральной Ассамблее предлагается утвердить выделение субсидии в размере 14000000 долл. США для Специального суда на 2013 год.
The Secretary-General will present a comprehensive mobility policy to the General Assembly at its sixty-seventh session. Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее всеобъемлющую стратегию в области мобильности на ее шестьдесят седьмой сессии.
Continuing the work within the General Assembly and the Third Committee on promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. Продолжать работу в Генеральной Ассамблее и в Третьем комитете по поощрению и защите прав человека и основных свобод.
Recommends that the Assembly request the Secretary-General to delete the special procedures for the selection of external candidates from the staff selection system. Рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря исключить из системы отбора персонала специальные процедуры по отбору внешних кандидатов.
He further recommends the implementation of the recommendations made in his report to the General Assembly focusing on racism and the Internet. Он также рекомендует выполнять рекомендации, которые были вынесены в его докладе о вопросах расизма и Интернета, представленном Генеральной Ассамблее.
Updated financial information as at February 2012 was provided to the General Assembly in March 2012. В марте 2012 года Генеральной Ассамблее была представлена обновленная финансовая информация по состоянию на февраль 2012 года.
It also puts forward updated resource requirements and outlines the decisions to be taken by the General Assembly. Кроме того, в нем приводится обновленная информация о потребностях в ресурсах и тексты решений, которые предлагается принять Генеральной Ассамблее.
The Special Rapporteur has catalogued a wide range of human rights violations since the submission of his first interim report to the General Assembly. Специальный докладчик за период после представления своего первого промежуточного доклада Генеральной Ассамблее зафиксировал большое число различных нарушений прав человека.
In its previous reports to the General Assembly, the Committee has reported on the high number of vacancies in OIOS. В своих предыдущих докладах Генеральной Ассамблее Комитет сообщал о значительном числе вакантных должностей в УСВН.
Further talks and a General Assembly vote endorsing the draft arms trade treaty are urgently needed. Существует настоятельная необходимость в проведении дальнейших переговоров и голосования в Генеральной Ассамблее для согласования проекта договора о торговле оружием.
The Special Rapporteur describes her activities in relation to the discharge of her mandate since her previous report to the Assembly. В нем содержится информация о деятельности Специального докладчика по выполнению мандата со времени представления ее предыдущего доклада Ассамблее.
For matters outside the authority of the S-G, the Committee shall agree on a position to be presented to the General Assembly. По вопросам, выходящим за рамки полномочий ГС, Комитет согласовывает позицию, которая представляется Генеральной Ассамблее.
The Executive Coordinator of UNV and two United Nations Volunteers addressed the General Assembly. Исполнительный координатор ДООН и два добровольца Организации Объединенных Наций сделали обращение к Генеральной Ассамблее.
The breakdown by committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. Таким образом, разбивка по комитетам добавляет дополнительное число к общему числу докладов, представленных Ассамблее.
In the General Assembly, some areas of work do tend to satisfactorily integrate a gender perspective. В Генеральной Ассамблее, как представляется, в некоторых областях деятельности гендерная проблематика учитывается надлежащим образом.
Cuba likewise supports the discussion of this matter in the General Assembly. Наша страна также выступает в поддержку обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее.
On 10 November, four judges were elected in a simultaneous ballot at the Security Council and the General Assembly. 10 ноября в ходе голосования, одновременно проходившего в Совете Безопасности и Генеральной Ассамблее, было избрано четверо судей.