Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The suggestions received varying degrees of support; it was felt, however, that priorities should be established by the General Assembly. Предложения были встречены с различной степенью поддержки; было, однако, сочтено, что приоритеты надлежит расставлять Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General therefore recommends that the General Assembly take no financing action on the additional amount. В связи с этим Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее не принимать никаких мер по финансированию этой дополнительной суммы.
The central conclusions emanating from the discussions in the Assembly and its committees are clear. Основные выводы, вытекающие из обсуждений в Ассамблее и ее комитетах, предельно ясны.
1999 Author of a report on the International Criminal Court submitted to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (adopted unanimously). 1999 год Совет Европы, автор представленного Парламентской ассамблее доклада, касающегося Международного уголовного суда (утвержден единогласно).
The Committee must have sufficient time to review the documents fully in order to provide high-quality reports to the General Assembly. Для того чтобы представлять Генеральной Ассамблее качественно подготовленные доклады, Комитету необходимо иметь достаточно времени для подобного рассмотрения документации.
The General Assembly will therefore not be required to elect members to serve on the United Nations Administrative Tribunal during the fifty-sixth session. В связи с этим Генеральной Ассамблее не потребуется избирать членов Административного трибунала Организации Объединенных Наций на пятьдесят шестой сессии.
The September outcome document also called on the General Assembly to develop and adopt such a comprehensive strategy. В принятом в сентябре итоговом документе также содержится призыв к Генеральной Ассамблее разработать и утвердить такую всеобъемлющую стратегию.
I expect that the panel's report will be completed in time to enable the Millennium Assembly to consider its recommendations. Я ожидаю, что доклад этой группы будет подготовлен в такие сроки, которые позволят Ассамблее тысячелетия рассмотреть ее рекомендации.
These additional requirements will be incorporated in the revised budget for MINURCA that I shall submit to the General Assembly at its fifty-fourth session. Эти дополнительные потребности будут включены в пересмотренный бюджет МООНЦАР, который я представлю Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.
The latest available information on projected expenditure for the current financial period should be provided to the General Assembly. Генеральной Ассамблее должна быть представлена самая последняя имеющаяся информация о прогнозируемых расходах в текущем финансовом периоде.
This case was considered by the General Assembly and the Security Council of the United Nations. Вопрос об этом рассматривался на Генеральной Ассамблее и в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
It was nevertheless important to raise the Committee's profile at the General Assembly, which represented all the Member States. Тем не менее важно придать дополнительный вес работе Комитета в Генеральной Ассамблее, в которой представлены все государства-члены.
Timely and effective support to the Council and the Assembly; efficient implementation of policy directives in development cooperation. Своевременная и эффективная поддержка, оказываемая Совету и Ассамблее; эффективное осуществление директивных стратегических указаний в процессе сотрудничества в области развития.
Bringing globalization issues into the focus of the General Assembly debates. Сосредоточено внимание в ходе обсуждений в Генеральной Ассамблее на проблемах, касающихся глобализации.
Reports to the Assembly on administrative and budgetary matters, as required. Доклады Ассамблее по административным и бюджетным вопросам (по мере необходимости).
As in any parliament, there is bound to be a certain degree of partisanship and political manoeuvring in the General Assembly. Как и в любом парламенте, в Генеральной Ассамблее необходимо присутствие определенной степени политической приверженности и политического маневрирования.
Most of the States now represented in this Assembly were colonies at that time. Большинство государств, представленных сейчас в этой Ассамблее, были в то время колониями.
These were transmitted to the General Assembly in a report covering the work of the Commission on its fiftieth session. Эти проекты статей были препровождены Генеральной Ассамблее в докладе Комиссии о работе ее пятидесятой сессии.
It recommends that the Secretary-General report on the status of such arrangements to the General Assembly. Он рекомендует, чтобы Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее доклад о ходе создания таких механизмов.
The same approach was taken by several States in response to a question raised by the Commission in its 2006 report to the General Assembly. Аналогичный подход был выражен рядом государств в ответ на вопрос, поднятый Комиссией в ее докладе Генеральной Ассамблее за 2006 год.
Interesting information and bold initiatives on all of these points can be found in the documents that have been submitted to the Assembly. Интересная информация и смелые инициативы в отношении всех этих вопросов содержится в документах, которые будут представлены Ассамблее.
Such a text would have enabled other delegations to lend their support and the Assembly to reach a consensus. А такой текст позволил бы другим делегациям заявить о своей поддержке, а Ассамблее - достичь консенсуса.
It has expressed the same sentiment in the General Assembly tonight as it had demonstrated in Annapolis. Сегодня в Генеральной Ассамблее оно выразило те же чувства, которые продемонстрировало в Аннаполисе.
In that context, we welcome the Dialogue taking place today in the General Assembly. В этом контексте мы приветствуем тот диалог, которые сегодня идет в Генеральной Ассамблее.
The draft resolution before the Assembly recognizes that and provides the necessary financing for this important operation. В представленном Ассамблее проекте резолюции это признается и предусматривается необходимое финансирование этой важной операции.