Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Presented the General Assembly with a methodology to assess the economic and social impact of economic sanctions. На рассмотрение Генеральной Ассамблее была представлена методология оценки социально-экономическим последствиям экономических санкций.
I had initially proposed to the General Assembly the establishment of seven teams with six specialist officers in each team. Первоначально я предложил Генеральной Ассамблее создать семь групп с шестью специалистами в составе каждой группы.
To engage in a dialogue on an equal basis, the global community needs the General Assembly. Международное сообщество нуждается в Генеральной Ассамблее для участия в диалоге на равноправной основе.
Encouraged by its success, we will invite the General Assembly to adopt this resolution at the current session. Воодушевленные этим успехом, мы предложим Генеральной Ассамблее принять эту резолюцию на нынешней сессии.
In recent years, the oceans of the world have received increased attention in the General Assembly. В последние годы вопросам Мирового океана в Генеральной Ассамблее уделяется все возрастающее внимание.
In the past, there was considerable concern expressed in the Assembly of the Authority regarding the timing of meetings. В прошлом на Ассамблее Органа высказывалась значительная озабоченность по поводу времени проведения заседаний.
The Committee recommends that such a longer-term perspective should be presented to the General Assembly in the context of the 2009/10 budget proposals. Комитет рекомендует представить Генеральной Ассамблее в контексте бюджетных предложений на 2009/10 год такую более долгосрочную перспективу.
The same year, the Government submitted its Five-Year Programme to the Assembly of the Republic. В тот же год правительство представило свою пятилетнюю программу Ассамблее Республики.
Now, they look to us in this Millennium Assembly for concrete action. Теперь на этой Ассамблее тысячелетия от нас ждут конкретных действий.
I am not a psychologist who can give the Assembly an explanation for that. Я не психолог, который мог бы предоставить Ассамблее объяснение относительно этого.
The Acting Foreign Minister attempted to put an end to that in an address to the Assembly. Исполняющий обязанности министра иностранных дел попытался в своем выступлении в Ассамблее закрыть этот вопрос.
I am therefore very deeply honoured to address the Assembly on behalf of the delegation of the Republic of Vanuatu. Поэтому мне оказана высокая честь выступить в Ассамблее от имени делегации Республики Вануату.
What is more, this is the first time this item has been debated in the General Assembly. Кроме того, сегодня мы впервые обсуждаем этот пункт в Генеральной Ассамблее.
MEXICO CITY - After 47 years, the Organization of American States, at its annual General Assembly, has repealed its suspension of Cuba's membership. МЕХИКО - После 47 лет Организация Американских Государств на своей ежегодной Генеральной Ассамблее отменила приостановку членства Кубы.
Her delegation would explain its reasons in detail before the General Assembly. Ее делегация подробно изложит свои мотивы в Генеральной Ассамблее.
In that spirit, my country attaches great importance to the success of the coming Millennium Assembly. Именно поэтому моя страна придает большое значение обеспечению успеха предстоящей Ассамблее тысячелетия.
We also wish to thank the Secretariat for the documents before this Assembly. Мы также хотим выразить признательность Секретариату за представленные Ассамблее документы.
As the Court has said, the General Assembly must not underestimate the importance of peaceful settlement of international conflicts by means of the law. Как заявил Суд, Генеральной Ассамблее нельзя недооценивать важность мирного урегулирования международных конфликтов правовыми средствами.
The General Assembly is yet to consider these reports. Генеральной Ассамблее еще предстоит рассмотреть эти доклады.
There must be strict compliance with the procedures established by the statute of JIU and the General Assembly. Необходимо обеспечить неукоснительное соблюдение процедур, установленных в статуте ОИГ и Генеральной Ассамблее.
The Committee for Programme and Coordination had made such a recommendation to the General Assembly and also recommended that the competent intergovernmental bodies should be consulted. Комитет по программе и координации направил такую рекомендацию Ассамблее и рекомендовал также провести консультации с компетентными межправительственными органами.
The Secretariat would prepare a study in due course and submit a report thereon to the General Assembly. Позднее Секретариат проведет необходимое исследование и представит доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее.
He would report to the General Assembly at the appropriate time. В надлежащее время он сообщит о результатах Генеральной Ассамблее.
The Commission had recommended to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration. Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее принять проект статей в виде декларации.
It would then be up to Member States to bring the topic to a conclusion in the General Assembly or at a diplomatic conference. Государствам-членам также будет необходимо завершить рассмотрение данного вопроса в Генеральной Ассамблее или на дипломатической конференции.