Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Action in the field of health, as the Assembly knows, contributes effectively to the fight against poverty. Деятельность в области здравоохранения, как известно Ассамблее, эффективно содействует искоренению бедности.
We are happy to welcome the worthy representatives of the elected Government of Liberia to this Assembly. Мы рады приветствовать достойных представителей избранного правительства Либерии на этой Ассамблее.
My delegation has therefore welcomed the United Nations reform package that the Secretary-General presented to the General Assembly last July. Поэтому моя делегация приветствовала пакет реформ, представленный Генеральной Ассамблее в июле этого года.
The General Conference of UNESCO had adopted a resolution in support of the Programme and the General Assembly should do likewise. Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла резолюцию в поддержку Программы, и Генеральной Ассамблее следует поступить аналогичным образом.
The results of the surveys are conveyed to the Commission, the Economic and Social Council and the General Assembly. Результаты обследований препровождаются Комиссии с их последующим представлением Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
It will also be possible at a later stage to update the report to the General Assembly. Впоследствии их можно будет использовать для обновления доклада Генеральной Ассамблее.
In any event, 46 seats in the Assembly have already been allocated. В любом случае 46 мест в Ассамблее уже заняты.
Yet another nil report to the General Assembly will indeed raise questions about the CD's cost-effectiveness. Еще один пустой доклад Генеральной Ассамблее поистине вызвал бы вопросы относительно затратоэффективности КР.
Traditionally, this Conference devotes the third part of its sessions to preparing its report to the United Nations General Assembly. Традиционно настоящая Конференция посвящает третью часть своих сессий подготовке доклада Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
When the Advisory Committee received the additional information it had requested it would report to the General Assembly and make any relevant recommendations. Когда Консультативный комитет получит дополнительно запрошенную им информацию, он представит Генеральной Ассамблее доклад и любые соответствующие рекомендации.
The action to be taken by the General Assembly was a decision on the treatment of the unencumbered balance. Генеральной Ассамблее необходимо принять решение о порядке использования неизрасходованного остатка средств.
It should not be necessary, moreover, for the General Assembly to reconfirm the support account after three to six months. Кроме того, нет необходимости Генеральной Ассамблее подтверждать вспомогательный счет после трех-шести месяцев.
ICSC has made recommendations to the General Assembly to update the current levels of the education grant. КМГС рекомендовала Генеральной Ассамблее обновлять текущие размеры субсидии на образование.
There appears to be a need for closer monitoring by the General Assembly of the mandates in its resolutions. Как представляется, Генеральной Ассамблее необходимо более тесно контролировать выполнение своих резолюций.
The Office would be well placed to review the report and to provide its comments to the General Assembly. Управление могло бы проводить анализ доклада и представлять свои замечания Генеральной Ассамблее.
It would not be productive to establish a working group at the fifty-fourth session of the General Assembly. Учреждение на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблее рабочей группы не принесет пользы.
Today the General Assembly has been asked to adopt a draft text that undermines that very statement. Сегодня к Генеральной Ассамблее обращена просьба одобрить проект текста, подрывающего это заявление.
It was also said that by virtue of Article 24 of the Charter, the Security Council was accountable to the General Assembly. Также отмечалось, что в силу статьи 24 Устава Совет Безопасности подотчетен Генеральной Ассамблее.
Granting observer status by agreement directly in the General Assembly to a country or an intergovernmental organization is not in conformity with existing procedures. Предоставление статуса наблюдателя по согласию непосредственно в Генеральной Ассамблее стране или неправительственной организации не соответствует существующим процедурам.
The Assembly was poised to review progress in meeting commitments made on financing for development and in combating the deadly HIV/AIDS pandemic. Ассамблее предстояло рассмотреть ход выполнения обязательств по финансированию развития и по борьбе со смертоносной пандемией ВИЧ/СПИДа.
Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee should provide the General Assembly with better means to address these challenges. Повышение эффективности методов работы Первого комитета должно дать Генеральной Ассамблее более эффективные средства для устранения этих вызовов.
Their study is to be submitted to the current session of the Assembly. Их исследование будет представлено Ассамблее на ее текущей сессии.
Statements to this effect were also made in the General Assembly as well as at the Organization of American States by CARICOM representatives. Представители КАРИКОМ также выступили с заявлениями в Генеральной Ассамблее и в Организации американских государств.
CPC had recommended that performance measures related to executive direction and management should be provided to the General Assembly in all sections. Что касается Руководства и управления, то Комитет рекомендовал представлять Генеральной Ассамблее показатели результатов по всем разделам.
Consequently, some organizations were questioning the rationale for the presentation to the General Assembly of an annual report by the Secretary-General. Поэтому некоторые организации ставят под сомнение целесообразность представления ежегодного доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.