Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Since the adoption of resolution 58/126 no special subject-oriented reports have been formally submitted to the General Assembly. С момента принятия резолюции 58/126 специальных тематических докладов Генеральной Ассамблее официально не представлялось.
The report was prepared and presented to the Assembly of the African Union through the Executive Council in July 2008. Доклад был подготовлен и представлен Ассамблее Африканского союза через Исполнительный совет в июле 2008 года.
Owing to the length limitations of General Assembly reports, only select findings could be included in the present report. Ввиду ограничений в отношении объема докладов Генеральной Ассамблее в настоящий доклад удалось включить только отдельные результаты.
Should the General Assembly require additional candidates to be identified, the Council will take the necessary steps to do so. Если Генеральной Ассамблее потребуются дополнительные кандидаты, Совет примет для этого необходимые меры.
The Committee recommends that the Secretary-General report to the General Assembly on the effectiveness of the Abacus initiative in his overview report. Комитет рекомендует Генеральному секретарю доложить Генеральной Ассамблее об эффективности этой инициативы в контексте его обзорного доклада.
Yesterday the President of France also invited the Assembly to analyse it. Вчера проанализировать его Ассамблее предложил также президент Франции.
Today, I stand before the Assembly as the democratically elected leader of a proud and sovereign nation. Сегодня я выступаю в Ассамблее в качестве демократически избранного руководителя гордого и суверенного государства.
We note with satisfaction the decision by the People's Republic of China to invite Taiwan to attend the World Health Assembly. Мы с удовлетворением отмечаем решение Китайской Народной Республики пригласить Тайвань принять участие во Всемирной ассамблее здравоохранения.
That is my clear message to the General Assembly. Это мое четкое послание Генеральной Ассамблее.
As of the date of the issuance of the present report, there had been no such notification by a Member State to the General Assembly. На дату издания настоящего доклада такого уведомления Генеральной Ассамблее ни от одного из государств-членов не поступило.
The operational experience with this system will be reported to the General Assembly following the pilot phase. Опыт применения этой системы будет представлен Генеральной Ассамблее после завершения экспериментального этапа.
Invite the UN General Assembly to assent to the contents of this declaration. Предлагаем Генеральной Ассамблее ООН выразить согласие с положениями данной декларации.
The Consultative Process should act in concert with the Convention to formulate suggestions to the Assembly on questions that it should examine. Консультативному процессу надлежит вести работу сообразно с Конвенцией и формулировать предложения Ассамблее по рассматриваемым вопросам.
The Movement of Non-Aligned Countries had also expressed deep concern over the practice of selective adoption of country-specific resolutions in the General Assembly. Движение неприсоединившихся стран также выразило глубокую обеспокоенность по поводу практики избирательного принятия страновых резолюций в Генеральной Ассамблее.
As a matter of principle, the Committee should not grant the Fund's request for observer status in the General Assembly. Комитет в принципе не должен предоставлять Фонду статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
In view of the above-mentioned developments, the timeline for submitting a comprehensive report to the General Assembly has changed. С учетом вышеупомянутых событий, сроки представления всеобъемлющего доклада Генеральной Ассамблее были пересмотрены.
The Advisory Committee expects that the revised framework for accountability will be submitted to the General Assembly at the earliest opportunity. Консультативный комитет надеется, что пересмотренные рамки подотчетности будут представлены Генеральной Ассамблее как можно скорее.
This indicates that it is the General Assembly to which the regular process is accountable. Это свидетельствует о том, что регулярный процесс подотчетен Генеральной Ассамблее.
The European Union has also addressed the General Assembly with the same message of cooperation and partnership. Европейский союз обратился к Генеральной Ассамблее со своим посланием сотрудничества и партнерства.
I should like to prove this to the members of the Assembly. Я хотела бы представить Ассамблее доказательство своих слов.
Today, we come to the Assembly as free people and as a free nation. Сегодня в Ассамблее мы представляем свободный народ свободной страны.
I hope that we will be able to make recommendations to the Assembly in the not-too-distant future. Я надеюсь, что в не столь отдаленном будущем мы сумеем представить рекомендации Ассамблее.
We call for favourable consideration to be given to this proposal at our next Assembly of States Parties. Мы призываем к положительному рассмотрению этого предложения на следующей Ассамблее государств-участников.
The peoples of the world are looking to the General Assembly for leadership. Народы всего мира обращаются к Генеральной Ассамблее за директивами.
There should be equality among Member States and the powers and mandates of the Security Council should be transferred to the General Assembly. Должно существовать равноправие между государствами-членами, и полномочия и мандаты Совета Безопасности должны быть переданы Генеральной Ассамблее.