Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The representative of Sweden stated that he would deliver a statement in the General Assembly. Представитель Швеции заявил, что он выступит с заявлением в Генеральной Ассамблее.
It is timely at this General Assembly to stress the importance of the role of the United Nations. На нынешней Генеральной Ассамблее необходимо подчеркнуть важное значение роли Организации Объединенных Наций.
The Board decided to include the closing comments of the President under this item in its report to the General Assembly. Совет постановил включить заключительные замечания Председателя по данному пункту в свой доклад Генеральной Ассамблее.
The Assembly has to work continuously to promote the human rights of all people. Ассамблее необходимо продолжать свою деятельность по поощрению прав человека всех народов.
Work has also been undertaken by the Member States in the General Assembly to follow up on these recommendations. Государства-члены провели также работу в Генеральной Ассамблее по осуществлению этих рекомендаций.
In the General Assembly, we must encourage and strengthen that relationship. В Генеральной Ассамблее мы должны поощрять и укреплять эти взаимоотношения.
Germany welcomes the progress achieved in streamlining the Security Council's annual report to the General Assembly. Германия приветствует прогресс, достигнутый в деле оптимизации ежегодного доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Therefore, in the debates, particularly in the General Assembly, a certain frustration is expressed. Поэтому в ходе дискуссий, особенно в Генеральной Ассамблее, выражается определенная озабоченность.
The present report is the first submitted to the General Assembly by the Special Representative. Настоящий доклад является первым докладом, представленным Генеральной Ассамблее Специальным представителем.
Following the Braga and Dakar sessions, the agreed outcome documents were submitted to the General Assembly by the respective host Governments. После проведения сессий в Браге и Дакаре правительства соответствующих принимающих стран представили Генеральной Ассамблее согласованные итоговые документы.
The inclusion of young people in the official delegations of Member States to the General Assembly is another example. Еще одним примером является включение молодежи в состав официальных делегаций государств-членов на Генеральной Ассамблее.
We addressed the General Assembly for the first time five years ago in Istanbul. Впервые мы выступили в Генеральной Ассамблее пять лет назад в Стамбуле.
The Council forwards these agreed conclusions to the General Assembly for its appropriate consideration. Совет препровождает настоящие согласованные выводы Генеральной Ассамблее для надлежащего рассмотрения.
The report to the General Assembly by the United Nations Secretary-General reflects the wide scope of cooperation that has evolved between the two organizations. Доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее отражает широкий спектр развивающегося между двумя организациями сотрудничества.
We have made our positions very clear before the Assembly. Мы очень четко объяснили Генеральной Ассамблее свои взгляды.
A first draft of this outline will be discussed at the World Health Assembly in May 2002. Первый проект такого плана будет обсуждаться на Всемирной ассамблее здравоохранения в мае 2002 года.
The Chairman said that the Committee would therefore make no recommendation to the General Assembly at the current stage. Председатель говорит, что тогда на нынешнем этапе Комитет не будет выносить рекомендации Генеральной Ассамблее.
Bangladesh continues to play an active role on the matter in the General Assembly. Бангладеш продолжает играть активную роль в этом вопросе в Генеральной Ассамблее.
It is instructive to look closely at the Working Group's report to the General Assembly. Полезно более внимательно ознакомиться с докладом Рабочей группы Генеральной Ассамблее.
In the General Assembly this language is regularly amended, and the corresponding amendment will subsequently be introduced. В Генеральной Ассамблее эти формулировки регулярно исправляются, и впоследствии будут представлены соответствующие поправки.
I have endeavoured today to demonstrate to the Assembly that international criminal justice is possible. Сегодня я попытался продемонстрировать Ассамблее, что международное уголовное правосудие возможно.
In this section the Special Rapporteur presents a set of conceptual elements already mentioned in his report to the General Assembly. В настоящем разделе Специальный докладчик излагает концептуальные соображения, уже приводившиеся в его докладе Генеральной Ассамблее.
Yet the last thing we at this Assembly needed today was the fomenting of hatred. Но сегодня в этой Ассамблее нам меньше всего нужно разжигание ненависти.
He served with distinction as President of the General Assembly in 1986, showing great dedication to the ideals of this Organization. В 1986 году он с успехом председательствовал в Генеральной Ассамблее, продемонстрировав огромную приверженность идеалам этой Организации.
But fundamentally, it is a political decision, which the Assembly must take. Но в целом это политическое решение, которое принимать Ассамблее.