Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The Committee recommended to the General Assembly that it consider the proposed programme budget taking account of the report. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассматривать предлагаемый бюджет по программам с учетом этого доклада.
They concurred with the proposal to refer the matter to the General Assembly. Ораторы согласились с предложением о передаче вопроса Генеральной Ассамблее.
Some members felt that the estimates presented to the Commission were not a solid basis for making a recommendation to the General Assembly. Другие члены заявили, что представленные Комиссии оценки являются прочной основой для вынесения рекомендации Генеральной Ассамблее.
That suggestion should be endorsed by the General Assembly. Генеральной Ассамблее следует одобрить это предложение.
The Committee had therefore agreed to recommend to the General Assembly the continued use of those transcripts. В этой связи Комитет принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее продолжить использование этих стенограмм.
Upon completion of the analysis, a report will be submitted to the General Assembly. По окончании этого анализа соответствующий доклад будет представлен Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should increase its emphasis on compliance with the Board's recommendations. Генеральной Ассамблее следует усилить внимание к вопросам выполнения рекомендаций Комиссии.
The President presents the annual report of the Tribunal, as adopted at the plenary session, to the Security Council and the General Assembly. Председатель представляет ежегодный доклад Трибунала, принятый на пленарной сессии, Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее.
Amendments to the Supplementary Agreement are submitted for the approval of the General Assembly (see annex). Поправки к Дополнительному соглашению представляются на утверждение Генеральной Ассамблее (см. приложение).
The results of the review process shall be included in the report submitted to the United Nations General Assembly. Результаты процесса обзора подлежат включению в доклад, представляемый Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
On behalf of my delegation, I express to this Assembly the warm greetings of the Government and the people of Grenada. От имени моей делегации я передаю этой Ассамблее теплые приветствия правительства и народа Гренады.
However, following consultations, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. Однако после консультаций Генеральной Ассамблее предлагается принять решение по данной просьбе.
The General Assembly is well aware of the need to reform the United Nations. Генеральной Ассамблее хорошо известна необходимость реформирования Организации Объединенных Наций.
The estimates will be submitted by the Secretary-General to the Assembly at its fifty-second session. Генеральный секретарь представит смету Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
Subsequently, the Organization's responsibility in this area passed to the General Assembly. Впоследствии функции Организации в этом районе перешли к Генеральной Ассамблее.
That the Security Council and the General Assembly consider measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations. Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее рассмотреть меры по укреплению потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций.
The Assembly needs to set priorities and avoid debates lacking in substance. Ассамблее необходимо определить приоритеты и избегать обсуждений, лишенных существа.
It is in the light of this concern that the current draft resolution is being submitted for adoption by the General Assembly. Нынешний проект резолюции представляется на утверждение Генеральной Ассамблее в свете именно такой заинтересованности.
For these reasons, the sponsors recommend the adoption of the draft resolution by the Assembly. В силу указанных причин авторы рекомендуют Ассамблее принять представленный ими проект резолюции.
The General Assembly should consider, in the near future, a coherent and thorough assessment of the question of institutional linkages. В ближайшее время Генеральной Ассамблее следует тщательно и всесторонне рассмотреть вопрос об организационных связях.
The General Assembly should defer its deliberations on that matter pending receipt of a further report. Генеральной Ассамблее следует отложить рассмотрение данного вопроса до получения дополнительного доклада.
CARICOM strongly recommended that the General Assembly, during the current session, should extend the mandate of the Preparatory Committee. Карибское сообщество настоятельно рекомендует Генеральной Ассамблее продлить на нынешней сессии действие мандата Подготовительного комитета.
The time was ripe for the establishment of an international criminal court, and the General Assembly should heed the voice of public opinion in that respect. Время учреждения международного уголовного суда наступило, и Генеральной Ассамблее следует учесть мнение общественности в этом отношении.
Coordination, if necessary, could be entrusted to the General Assembly. Координацию, в случае необходимости, можно поручить Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should be involved in the allocation and accountability of these resources. Генеральной Ассамблее следует принять участие в распределении и учете этих ресурсов.