Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
There is one final matter that I feel compelled to raise before the Assembly yet again. И еще один последний вопрос, который я вынужден вновь поднимать в этой Ассамблее.
That is the approach we need to adopt in both the General Assembly and the Second Committee. Таким подходом нам следует руководствоваться в своей работе и в Генеральной Ассамблее, и во Втором комитете.
The General Assembly is the ultimate convergence point for legislative outcomes from the three individual pillars of sustainable development. В Генеральной Ассамблее обеспечивается окончательная увязка результатов законотворческой деятельности в рамках трех отдельных компонентов устойчивого развития.
The Assembly nonetheless lacks the character of a legitimately representative body. Тем не менее, Ассамблее недостает статуса легитимного представительного органа.
As the Special Rapporteur described in his most recent report to the General Assembly, the reality in most countries is totally different. Как указывал Специальный докладчик в своем самом последнем докладе Генеральной Ассамблее, реальное положение дел в большинстве стран является совершенно иным.
We have taken note of the report of the ICC to the General Assembly. Мы приняли к сведению доклад МУС, представленный на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
That will allow the Assembly to be more involved at early stages of the selection process when identifying candidates for this key post. Это позволит Ассамблее активнее участвовать на ранних этапах процесса отбора кандидатов на этот ключевой пост.
I am pleased to inform the Assembly that, since the adoption of the regulations, two States have submitted applications for exploration licences. Я рад сообщить Ассамблее о том, что после принятия правил два государства обратились с заявлениями о выдаче разведочных лицензий.
In the past, numerous high-level meetings on important global health concerns were convened at the General Assembly. В прошлом в Генеральной Ассамблее созывались многочисленные заседания высокого уровня по важным международным проблемам в области здравоохранения.
This first year of work in our status as observer in the General Assembly has been a very rich one. Этот первый год работы в нашем статусе наблюдателя в Генеральной Ассамблее был очень насыщенным.
I should like to extend a special greeting to those of you who represent those States in the General Assembly. Я хотела бы особо поприветствовать тех из вас, кто представляет эти государства в Генеральной Ассамблее.
The General Assembly, and possibly the Security Council, might be approached to take action under this commitment. С просьбой о принятии надлежащих мер по линии этого обязательства можно обратиться к Генеральной Ассамблее и, возможно, к Совету Безопасности.
In that resolution, the Commission also resolved that the outcome of the high-level segment should be submitted to the Assembly. В этой резолюции Комиссия приняла также решение о том, что итоги работы этапа заседаний высокого уровня следует представить Ассамблее.
Governments had recognized that more efforts should be made to promote this decision at UNECE and the General Assembly. Правительства признали необходимость принятия дополнительных усилий по продвижению данного решения в ЕЭК ООН и на Генеральной Ассамблее.
A new bill on the Assembly of the Peoples of Kyrgyzstan is being prepared. Разрабатывается новый проект Закона Кыргызской Республики "Об Ассамблее народов Кыргызстана".
A strong wish was expressed that the terms of reference be annexed to recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. Была высказана настоятельная просьба о приложении круга ведения к рекомендациям, выносимым Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
They have on numerous occasions voiced their concern about this issue to the General Assembly. Они неоднократно выражали свою озабоченность по этому поводу, обращаясь к Генеральной Ассамблее.
Detailed proposals on how the Secretariat will implement these premiums are being developed and will be reported to the Assembly in 2014. В настоящее время готовятся подробные предложения о применении Секретариатом этих надбавок, которые будут представлены Ассамблее в 2014 году.
Its conclusions and recommendations were considered by the Special Committee at its substantive session in June and subsequently transmitted to the General Assembly. Его выводы и рекомендации были рассмотрены Специальным комитетом на его основной сессии в июне и впоследствии препровождены Генеральной Ассамблее.
The unanimity reached in the Committee surely presaged what would occur in the General Assembly. Единодушная позиция, достигнутая в Комитете, позволяет однозначно судить о том, что произойдет на Генеральной Ассамблее.
It would receive inputs from the Internet Governance Forum and it would report directly to the General Assembly. Комитет будет получать информацию от Форума по вопросам управления Интернетом и будет представлять доклады непосредственно Генеральной Ассамблее.
In this context, we note the ongoing discussions in the General Assembly on human security. В этой связи мы отмечаем продолжающееся обсуждение в Генеральной Ассамблее вопроса о безопасности человека.
He hopes to return to Myanmar before he presents his next report to the General Assembly in 2012. Он надеется вновь посетить Мьянму до того, как представит свой следующий доклад Генеральной Ассамблее в 2012 году.
It expected that a full analysis of the ongoing impact of the reforms would be provided in future reports to the Assembly. Он ожидает, что в будущих докладах Ассамблее будут представлены результаты полного анализа отдачи от осуществления реформ.
The General Assembly was requested to appropriate the remaining requirements, amounting to $125,295,600. Генеральной Ассамблее предлагается выделить для покрытия остающихся потребностей сумму в размере 125295600 долл. США.