Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
It is recommended that the General Assembly approve a model memorandum of understanding to facilitate the negotiation process. Генеральной Ассамблее рекомендуется утвердить типовой меморандум о взаимопонимании с целью облегчить процесс их заключения.
I wish the Assembly a fruitful Meeting and look forward to the results of its debate. Я желаю Ассамблее плодотворной дискуссии и с нетерпением ожидаю ее результатов.
It is a great honour to present my third interim report to the General Assembly. Для меня большая честь представить Генеральной Ассамблее мой третий промежуточный доклад.
The core of UNIFEM's work is not here in the General Assembly or in the United States. Основная работа ЮНИФЕМ осуществляется не здесь, в Генеральной Ассамблее или в Соединенных Штатах.
Cuba would be willing to discuss and immediately adopt in the General Assembly any initiative of this type. Куба готова обсудить и незамедлительно поддержать в Генеральной Ассамблее любую инициативу такого рода.
The Committee shall include in its report to the General Assembly the concluding comments on the report of the State party. Комитет включает в свой доклад Генеральной Ассамблее заключительные замечания по докладу государства-участника.
She appreciated having been invited by WHO to address the World Health Assembly in May. Она поблагодарила ВОЗ за приглашение выступить на Всемирной ассамблее здравоохранения в мае.
My fourth point relates to the draft resolution on the work of the Conference to be considered by the First Committee at the forthcoming Millennium Assembly. Четвертое мое замечание касается проекта резолюции о работе КР в Первом комитете на предстоящей Ассамблее тысячелетия.
The Committee on Budget and Finance shall be responsible for the technical examination of any proposal to the Assembly which contains financial or budgetary implications. Бюджетно-финансовый комитет осуществляет технический анализ любого предложения Ассамблее, имеющего финансовые или бюджетные последствия.
The proposed budget as approved by the [Presidency] shall be submitted to the Assembly of States Parties for consideration and adoption. Предлагаемый бюджет, утвержденный [Президиумом], представляется Ассамблее государств-участников для рассмотрения и утверждения.
I will continue to report to the General Assembly regularly about the work of the Register of Damage. Он будет продолжать регулярно докладывать Генеральной Ассамблее о работе реестра ущерба.
The outcomes of these missions are detailed in the report to the General Assembly. Подробная информация о результатах этих поездок приводится в докладе Генеральной Ассамблее.
In the General Assembly, Colombia has reaffirmed its commitment to the rights of indigenous communities. В Генеральной Ассамблее Колумбия подтвердила свою приверженность правам коренных общин.
At the Millennium Assembly of the United Nations, the importance of multilateral cooperation had been emphasized. На Ассамблее тысячелетия Организации Объединенных Наций была подчеркнута важность многостороннего сотрудничества.
The Assembly of States Parties is invited to give further consideration to this issue. Ассамблее государств-участников предлагается провести дальнейшее рассмотрение этого вопроса.
The Bureau shall submit the draft budget and its recommendations to the Assembly of States Parties for consideration and adoption. Бюро представляет проект бюджета и свои рекомендации Ассамблее государств-участников для рассмотрения и принятия.
Therefore, we must consider and adopt the reports of the subsidiary bodies and the Commission's draft report to the General Assembly. Соответственно нам предстоит рассмотреть и утвердить доклады вспомогательных органов и проект доклада самой Комиссии Генеральной Ассамблее.
That is also a geographical reflection of the regions represented in the General Assembly. Это также отражает географическое распределение регионов, представленных в Генеральной Ассамблее.
The Assembly should consider the findings of that study when it discussed the outcome of the proposed review of the accountability framework. Ассамблее следует рассмотреть выводы этого исследования при обсуждении результатов предлагаемого обзора рамок подотчетности.
The principled position of the NAM countries should guide the Assembly's deliberations. В рамках своих обсуждений Ассамблее следует руководствоваться принципиальной позицией стран ДН.
The Committee requests that once an agreement has been reached, the results be communicated to the General Assembly through the Advisory Committee. Комитет просит представить соответствующую информацию Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет, как только будет достигнута соответствующая договоренность.
The draft resolution we are submitting to the Assembly reflects this balance. В представленном Ассамблее проекте резолюции этот баланс отражен.
The Court submits annual reports to the General Assembly, the most recent of which is contained in document A/55/4. Суд представляет свои ежегодные доклады Генеральной Ассамблее, последний из которых содержится в документе А/55/4.
Further discussions should take place only during the preparation of the relevant resolutions in the General Assembly. Дальнейшие их обсуждения следует проводить только в ходе подготовки в Генеральной Ассамблее соответствующих резолюций.
The necessary analysis and additional information should be provided directly to the Assembly quickly for its consideration at the earliest opportunity. Необходимый анализ и дополнительную информацию следует незамедлительно представить непосредственно Ассамблее для рассмотрения при первой же возможности.