Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
In accordance with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution, assembly seats are to be allocated on the basis of the census results. В соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением и временной национальной конституцией места в Ассамблее должны распределяться на основе результатов переписи населения.
The regional authority exercises devolved powers with the exception of matters that are entrusted to the council and the assembly or a separate body. Региональная администрация осуществляет переданные ей полномочия во всех областях, за исключением вопросов, которые поручены совету, ассамблее или отдельному органу.
The results confirmed the majority held by the FLNKS coalition in the Loyalty Islands provincial assembly and, consequently, the Congressional balance remained unchanged. Результаты выборов подтвердили победу большинства, принадлежащего коалиции НСФОК в провинциальной ассамблее островов Луайоте, и, таким образом, соотношение сил в конгрессе не изменилось.
The Government of French Polynesia is responsible to the territory's assembly, which is elected for five years by direct universal suffrage under a system of proportional representation. Правительство Французской Полинезии подотчетно территориальной ассамблее, избираемой на пятилетний срок всеобщим прямым голосованием при пропорциональном представительстве.
Legislative power is held by a single-chamber parliament, the federal assembly, whose 43 members are elected by universal suffrage for a five-year term. Законодательная власть принадлежит однопалатному парламенту - Федеральной ассамблее, насчитывающей 43 депутата, которые избираются всеобщим голосованием на пять лет.
The International Commission of Jurists invited the Special Rapporteur to speak on this question at its general assembly, held in July 1998, in Capetown, South Africa. Наконец, Международная комиссия юристов предложила Специальному докладчику обсудить эту проблему на ее Генеральной ассамблее, состоявшейся в июле прошлого года в Кабо, Южная Африка.
Community volunteers who had been chosen by the barangays designed the barangay action plan, which was subsequently presented to the barangay assembly for validation. Общинные добровольцы, которые были выбраны сельскими общинами, разработали план действий по развитию районов, который в последствии был представлен ассамблее сельских общин на утверждение.
The 15 November Agreement set out the conditions for the dissolution of the Coalition Provisional Authority, with a new transitional assembly and provisional government assuming power. Соглашение от 15 ноября определяет условия для роспуска Коалиционной временной администрации с передачей власти новой переходной ассамблее и временному правительству.
IPU was expecting 170 female parliamentarians to attend its upcoming assembly, which represented one third of the total number of participants. МС ожидает, что в его предстоящей ассамблее примут участие 170 женщин-парламентариев, которые составят треть от общего числа участников.
At the above-mentioned general assembly the de facto secession of three northern regions (Bamingui-Bangoran, Vakaga and Haute-Kotto) was announced through the creation of an army chief of staff, directorates of the gendarmerie and a police force. На упомянутой выше генеральной ассамблее фактическое отделение трех северных регионов (Баминги-Бангоран, Вакага и Верхнее Котто) было объявлено посредством создания должности начальника штаба армии и директоратов жандармерии и полиции.
Sochi was chosen as the host city for the 3rd Winter Military Games at the 70th general assembly of the International Military Sports Council in Kuwait City, Kuwait in 2015. Сочи был выбран в качестве столицы III зимних игр военнослужащих в 2015 году на 70-й Генеральной ассамблее Международного совета военного спорта в Кувейте.
His official term, however, did not start until September 22, 1830, 11 days after he was elected constitutional president by the assembly in Riobamba. Тем не менее, официально его полномочия начались 22 сентября 1830 года, спустя 11 дней после того, как он был избран конституционным президентом на ассамблее Риобамба.
At the last Organization of American States assembly in Fort Lauderdale, Florida, the United States delegation took a good idea from others and, by its support, essentially sank it. На последней ассамблее Организации Американских Государств в Форт-Лодердейл во Флориде делегация Соединенных Штатов приняла хорошую идею от других и своей поддержкой, по существу, утопила ее.
Within the framework of the last distribution of radio frequencies tender, the Government of the Republic of Serbia allocated a frequency to the assembly of the commune of Dimitrovgrad. В рамках последнего мероприятия по распределению радиочастот правительство Республики Сербии предоставило одну из радиочастот ассамблее общины Димитровграда.
The general outcome of the discussion was that an assembly on indigenous issues should elect or select the members of the forum on indigenous issues. Общим результатом этой дискуссии стало предложение, согласно которому выбор или избрание членов в состав форума должны производиться на специальной ассамблее по вопросам коренных народов.
On 15 June, the National Elections Commission announced the allocation of assembly seats; Southern Sudan received 22 per cent and northern Sudan 78 per cent. 15 июня Национальная избирательная комиссия объявила о распределении мест в Ассамблее: Южный Судан получил 22 процента, а Северный Судан 78 процентов мест.
They could have easily let the OAS assembly go by, giving the new American president more time to prepare his Congress and public opinion for a delicate balancing act. Они вполне могли позволить ассамблее ОАГ пройти, предоставив американскому президенту больше времени для того, чтобы подготовить свой Конгресс и общественное мнение для деликатного акта восстановления равновесия.
Increased interest from European foundations to support global issues resulted in the UNDP Administrator giving the keynote speech at the Centre's fourteenth annual general assembly and conference, held in June 2003. Повышение степени заинтересованности европейских фондов в поддержке по глобальным вопросам позволило Администратору ПРООН выступить с программной речью на четырнадцатой ежегодной генеральной ассамблее и конференции Сообщества, проходивших в июне 2003 года.
The resulting resolution on providing a sound legislative framework aimed at preventing electoral violence, improving electoral monitoring and ensuring the smooth transition of power was adopted by consensus at the 124th IPU assembly on 20 April 2011. В результате на 124-й Ассамблее МПС 20 апреля 2011 года на основе консенсуса была принята резолюция о создании прочной законодательной основы, направленной на предотвращение насилия во время выборов, улучшение наблюдения за выборами и обеспечение плавной передачи власти.
Article 197 (1) of the new Constitution requires that not more than two-thirds of the members of any county assembly or county executive committee shall be of the same gender. Статья 197 (1) новой Конституции требует, чтобы доля представителей одного пола в ассамблее или исполнительном комитете любого округа не превышала две трети.
I take this opportunity to tell you and our assembly that the Tunisian delegation greatly esteems the honour that falls to it to preside over the Conference on Disarmament in 2008. Пользуясь случаем, я хочу сказать вам и нашей ассамблее, как высоко тунисская делегация ценит выпавшую ей честь председательствовать на Конференции по разоружению в 2008 году.
Daily support and assistance to the constitution drafting assembly, as requested by the Libyan authorities, for the establishment and operation of an effective secretariat, including through embedding staff Оказание ежедневного содействия и помощи ассамблее по разработке конституции, по просьбе ливийских властей, в целях создания и обеспечения эффективной работы секретариата, в том числе путем прикомандирования персонала
The general assembly was preceded by a workshop on human rights monitoring and reporting to enhance the capacity of national human rights institution staff in monitoring, investigating and documenting human rights violations. Генеральной ассамблее предшествовал практикум по мониторингу соблюдения прав человека и предоставлению отчетности по нему, организованный с целью укрепления потенциала сотрудников национального правозащитного учреждения в деле мониторинга, расследования и документирования нарушений прав человека.
From the 27 delegations present at the founding assembly in Lausanne, Switzerland, in 1948, the organization has grown to encompass the key professional organizations of architects in 124 countries and territories, and now represents, through them, close to 1.3 million architects worldwide. Организация, на учредительной ассамблее которой в Лозанне, Швейцария, в 1948 году присутствовало 27 делегаций, сегодня насчитывает в своем составе крупные профессиональные организации архитекторов, действующие в 124 странах и территориях, и через них представляет интересы около 1,3 миллиона архитекторов во всем мире.
Just two years ago, the Council approved a resolution authorizing a military intervention in Libya - the first resolution to implement the "responsibility to protect" (R2P) principle, which the general assembly adopted unanimously in 2005. Всего два года назад Совет одобрил резолюцию, разрешающую военное вторжение в Ливию - первую резолюцию по применению принципа «Обязанность защищать» (R2P), единогласно принятого на Генеральной Ассамблее в 2005 году.