Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
I wish the General Assembly every success at the current session in its work towards this goal. Я желаю Генеральной Ассамблее всех успехов в работе на нынешней сессии, направленной на достижение этой цели.
The legal issues were unclear and should be addressed by the General Assembly. Нет ясности и с юридической стороной дела, и поэтому Генеральной Ассамблее следует рассмотреть этот вопрос.
The draft resolution that the Committee would transmit to the General Assembly for consideration and adoption should be adopted by consensus. Проект резолюции, который Комитет представит Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия, должен быть принят на основе консенсуса.
It was regrettable that the General Assembly had been unable to reach a consensus on the question at its forty-seventh session. К сожалению, Генеральной Ассамблее не удалось на своей сорок седьмой сессии прийти к консенсусу.
The expert would present the progress report requested in operative paragraph 9 to the General Assembly and consult with UNICEF. Эксперт представит Генеральной Ассамблее доклад о ходе работы, испрашиваемый в пункте 9 постановляющей части, и проведет консультации с ЮНИСЕФ.
This would address the issues of outdated and incomplete information made available to the Assembly in the annual report or in preceding special reports. Это помогло бы решить проблему устаревшей или неполной информации, включенной в ежегодный доклад Ассамблее или предыдущие специальные доклады.
The situations listed in the report are all worthy of consideration and attention by the General Assembly. Ситуации, обрисованные в докладе, заслуживают обсуждения в Генеральной Ассамблее и внимания с ее стороны.
There should be greater accountability of the Council to the Assembly on decisions and actions affecting the interests of the entire international community. Необходима большая подотчетность Совета Ассамблее в том, что касается решений и действий, затрагивающих интересы всего международного сообщества.
My delegation appreciates the updated report of the Director-General of UNESCO, which has been transmitted to the General Assembly in document A/48/466. Моя делегация высоко оценивает обновленный доклад Генерального директора ЮНЕСКО, который был представлен Генеральной Ассамблее в документе А/48/466.
It is in this light that my delegation sees the importance of a periodic review of the question in the General Assembly. Именно в этом свете моя делегация рассматривает важное значение периодического обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее.
A year ago, the United States Government, attempting to defend its position here in the Assembly, used four pretexts. Год назад правительство Соединенных Штатов, пытающееся защитить свою позицию здесь, в Ассамблее, использовало четыре предлога.
This is evident within the Assembly itself, where more and more resolutions are being adopted by consensus. Это заметно и в самой Ассамблее, где все большее число резолюций принимается консенсусом.
Today's debate in the General Assembly enables the wider international community to follow up the action of the Security Council. Проводимые сегодня в Генеральной Ассамблее прения позволяют более широкому международному сообществу принять действия в духе решения Совета Безопасности.
The panel's reports to the General Assembly should provide a valuable input to these broader discussions under way in the United Nations. Доклады группы Генеральной Ассамблее должны обеспечить ценный импульс широким обсуждениям, проходящим в настоящее время в Организации Объединенных Наций.
I know that the Assembly has a broad awareness of the countless difficulties that paralyse our peoples in their daily lives and impede their development. Я уверен, что Ассамблее хорошо знакомы бесконечные трудности, которые парализуют наши народы в их повседневной жизни и сдерживают развитие.
Some of the criteria for permanent membership have already been spelt out by my Foreign Minister in his statement to this Assembly. Некоторые критерии для приема в постоянные члены уже были изложены министром иностранных дел моей страны в своем заявлении в данной Ассамблее.
Japan supports the draft resolution, calling upon the General Assembly to establish an open-ended working group to discuss this issue. Япония поддерживает проект резолюции, содержащий призыв к Генеральной Ассамблее учредить рабочую группу открытого состава для обсуждения этого вопроса.
The other essential aspect of democratization would be to ensure the transparency of its work and its accountability to the General Assembly. Другим важнейшим аспектом демократизации должно быть обеспечение транспарентности его работы и подотчетности его Генеральной Ассамблее.
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее.
It is now for this Assembly to approve those proposals, including the establishment of a High Commissioner for Human Rights. Именно сейчас Генеральной Ассамблее предстоит одобрить эти предложения, включая учреждение поста Верховного комиссара по правам человека.
The General Assembly should adopt a draft resolution to set up an open-ended working group. Генеральной Ассамблее следует принять проект резолюции, предусматривающий учреждение рабочей группы открытого состава.
Since the debate in the General Assembly on this item last year, we have witnessed momentous developments. С момента обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее в прошлом году мы стали свидетелями событий, имеющих важное значение.
The General Assembly should decide to establish the post of high commissioner for human rights, as recommended by that Conference. Генеральной Ассамблее следует принять решение об учреждении поста верховного комиссара по правам человека, как это было рекомендовано участниками Конференции.
At the same time, the Assembly should refrain from repeating such resolutions as could harm this delicate process. В то же время Ассамблее следует воздержаться от принятия новых резолюций, способных нанести ущерб этому хрупкому процессу.
As the Assembly is aware, the United Nations considered these elections to be to be free and fair. Как известно Ассамблее, Организация Объединенных Наций считала эти выборы свободными и справедливыми.