In paragraph 7 it recommended that the General Assembly should endorse the recommendations and request the Secretary-General to present detailed information on their implementation. |
В пункте 7 он рекомендовал Генеральной Ассамблее одобрить эти рекомендации и предложить Генеральному секретарю представить подробную информацию об их выполнении. |
May I remind the Assembly that about one third of the world's population does not have access to clean drinking water. |
Позвольте напомнить Ассамблее, что примерно треть населения мира не имеет доступа к чистой питьевой водой. |
Today, I am addressing this Assembly for the last time as President of my country. |
Сегодня я в последний раз выступаю в этой Ассамблее в качестве президента моей страны. |
I have put before the Assembly a vision of a global order characterized by partnership and communication, tolerance and trust. |
Я представил Ассамблее наше видение глобального порядка, которое бы характеризовалось партнерством и общением, терпимостью и доверием. |
The General Assembly has a unique opportunity to bestow its unreserved blessings upon the peacemaking efforts and thus contribute to this historic process. |
Генеральной Ассамблее представилась уникальная возможность безоговорочно благословить мирные усилия и внести тем самым свой вклад в этот исторический процесс. |
In addition, the Department assists the Institute in the preparation of the two reports that it is required to submit to the General Assembly. |
Кроме того, Департамент оказывает Институту содействие в подготовке двух докладов, которые он должен представлять Генеральной Ассамблее. |
Four weeks ago today, the Secretary-General presented his milestone millennium report to the General Assembly. |
Четыре недели назад Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее свой эпохальный доклад, посвященный тысячелетию. |
It is befitting for the General Assembly to react to the important event of the Secretary-General's signing this Agreement. |
З. Генеральной Ассамблее было бы уместно отреагировать на это важное событие - подписание Генеральным секретарем этого соглашения. |
Yet here, in this Assembly, a familiar pattern is repeating itself. |
И, тем не менее, здесь, в Ассамблее, повторяется знакомая картина. |
It is intended that a separate comprehensive plan on that question will be submitted to the Assembly in due course. |
Имеется в виду, что Генеральной Ассамблее в соответствующее время будет представлен отдельный всеобъемлющий план по этому вопросу. |
Annual reviews were held at the national level and progress reports presented to the General Assembly. |
На национальном уровне ежегодно проводятся обзоры, а Генеральной Ассамблее представляются доклады о ходе работы. |
The debate of the General Assembly can also be observed via a direct video link in Conference Room 3. |
За прениями в Генеральной Ассамблее также можно наблюдать через прямую видеотрансляцию в зале заседаний З. |
The Philippines hopes that its aforementioned proposals would be positively received by the Committee for subsequent recommendation to the General Assembly for approval. |
Филиппины выражают надежду, что их вышеупомянутые предложения будут позитивно восприняты Комитетом для последующего их представления Генеральной Ассамблее на утверждение. |
The General Assembly is requested to take note of the improved procurement governance arrangement and the related initiatives. |
К Генеральной Ассамблее обращается просьба принять информацию о совершенствовании системы руководства закупочной деятельностью и связанных с этим инициативах к сведению. |
It will be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session for its review and recommendation to the General Assembly. |
Она будет представлена Комитету по программе и координации на его сорок девятой сессии для рассмотрения и вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее. |
The issue of the coordination of humanitarian assistance has been debated in the General Assembly every year since the early 90s. |
Вопрос о координации гуманитарной помощи обсуждается в Генеральной Ассамблее каждый год начиная с начала 90-х годов. |
Speaking to the General Assembly in September 2002, President Portillo reaffirmed his Government's commitment to the peace process. |
Выступая в сентябре 2002 года в Генеральной Ассамблее, президент Портильо подтвердил приверженность правительства Гватемалы мирному процессу. |
Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible. |
В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико. |
Both Ambassador Arias and I commend the report to the Assembly for its adoption. |
И посол Ариас, и я рекомендовали этот доклад Ассамблее для принятия. |
As a result, these reclassifications are submitted for the approval of the General Assembly. |
В результате этого предложение о реклассификации этих должностей представлено на утверждение Генеральной Ассамблее. |
As stated before the Assembly last year, witnesses do need to be protected. |
Как говорилось в Ассамблее в прошлом году, свидетелям должна быть обеспечена защита. |
On behalf of all its members, I wish to express all my gratitude for the General Assembly's constant support. |
От имени всех его членов я хотел бы выразить признательность Генеральной Ассамблее за ее неизменную поддержку. |
The presence in the General Assembly of so many formerly colonized nations is the brightest testimony to this. |
Присутствие в Генеральной Ассамблее столь большого числа бывших колонизованных государств является самым ярким тому свидетельством. |
X. The full budgets of ICSC and JIU are presented to the General Assembly for consideration and approval in accordance with established arrangements. |
X. Бюджеты КМГС и ОИГ представляются Генеральной Ассамблее на рассмотрение и утверждение в соответствии со сложившейся процедурой. |
The Special Unit prepares biannual reports by the Secretary-General on the state of South-South cooperation for submission to the General Assembly. |
Специальная группа готовит представляемые Генеральной Ассамблее раз в два года доклады Генерального секретаря о состоянии сотрудничества Юг-Юг. |