| The details of implementation will be the subject of a separate report to the General Assembly. | Подробная информация о выполнении рекомендаций будет представлена в отдельном докладе Генеральной Ассамблее. |
| An annual report will be submitted to the General Assembly on the progress made by departments and offices. | Генеральной Ассамблее будет представлен годовой доклад о прогрессе, достигнутым департаментами/управлениями. |
| Such accountability should be to the General Assembly or the International Court of Justice, depending on the nature of the action taken. | Это должна быть подотчетность Генеральной Ассамблее или Международному Суду в зависимости от характера предпринимаемых действий. |
| To that end, Malawi welcomes the reports of the Secretary-General now before the Assembly. | В этой связи Малави приветствует доклады Генерального секретаря, представленные сейчас Ассамблее. |
| After it has considered your report, the Committee will submit detailed comments and recommendations to the Assembly at its fifty-sixth session. | После рассмотрения Вашего доклада Комитет представит подробные замечания и рекомендации Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии. |
| The draft resolution is submitted to the Assembly at every session. | Такой проект резолюции представляется Ассамблее на каждой сессии. |
| The general membership exercises democratic control over the non-permanent members through the elections in the General Assembly. | Государства-члены Организации осуществляют демократический контроль над непостоянными членами посредством выборов в Генеральной Ассамблее. |
| The draft resolution before the Assembly reflects the main priorities of the zone and summarizes the achievements made thus far. | Представленный в Ассамблее проект резолюции отражает основные приоритеты зоны и подытоживает достигнутый на данный момент прогресс. |
| I suggest that the General Assembly, at its current session, give support for the above recommendation of the Fifth International Conference. | Я предлагаю Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии поддержать вышеизложенную рекомендацию пятой Международной конференции. |
| The Secretary-General shall make an annual report to the General Assembly on the work of the Organization. | Генеральный Секретарь представляет Генеральной Ассамблее ежегодный отчет о работе Организации. |
| They report to the General Assembly or the Economic and Social Council. | Они подотчетны Генеральной Ассамблее или Экономическому и Социальному Совету. |
| The Council recommended the General Assembly admit Afghanistan, Iceland, and Sweden. | Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять Афганистан, Исландию и Швецию. |
| The system ensured that whites had the majority of Assembly seats. | Белые занимали большинство мест в Ассамблее. |
| The following Bodies report directly to the General Assembly. | Следующие органы представляют доклады непосредственно Генеральной Ассамблее. |
| The state budget had already gained the required two-thirds majority in the California Assembly and the support of Governor Schwarzenegger. | Государственный бюджет уже получил необходимые две трети голосов в Ассамблее Калифорнии и поддержку губернатора Шварценеггера. |
| The European National Front is headed by General Secretary, elected by ENF Assembly. | Европейский Национальный фронт возглавляет Генеральный секретарь, избираемый в ассамблее ЕНФ. |
| Ensure all votes in the Assembly is recorded. | Гарантировать регистрацию всех голосов в Ассамблее. |
| The motion was voted down, predictably, because the UMP ruling party had an absolute majority in the Assembly. | Ходатайство было отклонено, потому что правящая партия имела абсолютное большинство в Ассамблее. |
| McNally has served in the Tennessee General Assembly since 1979. | Работает в Генеральной Ассамблее Теннесси с 1979 года. |
| These items, as the Assembly is aware, are by no means new. | Как хорошо известно Генеральной Ассамблее, данные пункты нельзя назвать новыми. |
| The report was launched at the 70th United Nations General Assembly in Brussels. | Выступил с речью на 70-й Генеральной Ассамблее ООН. |
| The Governor commissions as Premier the leader of the parliamentary political party that can command a simple majority of votes in the Legislative Assembly. | Губернатор назначает в качестве премьера лидера политической партии, которая контролирует простое большинство голосов в Законодательной ассамблее. |
| Our friend who's assembling the General Assembly this afternoon. | Наш друг, выступающий на генеральной ассамблее сегодня. |
| The Fifth Committee, after considering the question, decided to recommend to the Assembly that it take note of the Chairman's letter. | После рассмотрения данного вопроса Пятый комитет постановил рекомендовать Ассамблее принять к сведению указанное письмо Председателя. |
| Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates. | З. Доклады всех договорных органов должны согласно их соответствующим мандатам представляться Генеральной Ассамблее. |