Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Shortly after the United Nations was founded, proposals to reduce military budgets were advanced in the General Assembly. Вскоре после создания Организации Объединенных Наций в Генеральной Ассамблее были высказаны предложения о сокращении военных бюджетов.
Supporting the Assembly in responding at an early stage to emerging situations of common concern to the international community is particularly important. Поддержка Ассамблее особенно необходима в ее реагировании на ситуации, вызывающие общее беспокойство международного сообщества, уже на ранних этапах их возникновения.
Debates in this Assembly were polarized. Дебаты в Ассамблее носили поляризованный характер.
I am especially pleased to see so many women at this year's session of the Assembly. Мне особенно приятно видеть на Генеральной Ассамблее в этом году так много женщин.
Once again, I reiterate to this Assembly and to the United Kingdom Argentina's interest in dialogue. Я вновь подтверждаю Ассамблее и Соединенному Королевству, что Аргентина заинтересована в диалоге.
The international community gathered here in the General Assembly must show that it is united in its message to the parties. Международное сообщество, собравшееся здесь на Генеральной Ассамблее, должно показать, что оно выступает с единым обращением к сторонам.
First, I can tell the Assembly about the achievements of my Administration over the past four years and also about some pending issues. Во-первых, я могу рассказать Ассамблее о достижениях моей администрации за последние четыре года, а также о некоторых нерешенных вопросах.
I therefore wish to thank the Assembly for recognizing this innovation, by giving me an opportunity to speak. Поэтому хотел бы выразить признательность Ассамблее за то, что она признала такое нововведение и предоставила мне возможность выступить.
As the General Assembly is aware, the region is currently experiencing the worst drought in 60 years. Как известно Генеральной Ассамблее, в настоящее время регион сталкивается с самой жестокой засухой за последние 60 лет.
I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. Я также благодарю Йозефа Дайсса за прекрасную работу в период его председательствования в Генеральной Ассамблее на предыдущей сессии.
As we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty. Выступая в этой Ассамблее, мы должны помнить о том, что пятая часть человечества живет в условиях крайней нищеты.
Yet, even here in the General Assembly, the truth can sometimes break through. Тем не менее даже здесь, в Генеральной Ассамблее, истина иногда может пробить себе дорогу.
This is the major battle, for which we appeal to the Assembly for assistance - political, economic, financial and technical. Нам предстоит нелегкая битва, и мы обращаемся к Ассамблее за помощью - политической, экономической, финансовой и технической.
Under this procedure, amendments are adopted by the Tribunals, applied provisionally and submitted to the Assembly for approval. Согласно этой процедуре, поправки принимаются трибуналами, применяются в предварительном порядке и представляются Генеральной Ассамблее на утверждение.
The breakdown by committee thus does not match the total number of Secretary-General's reports submitted to the Assembly. Разбивка по комитетам, таким образом не соответствует общему количеству докладов Генерального секретаря, представленных Генеральной Ассамблее.
The agenda of the Assembly is long and demanding. Ассамблее предстоит иметь дело с большой и насыщенной повесткой дня.
Last year we asked the General Assembly to show its trust in us with regard to our election to the Security Council. В прошлом году мы обратились к Генеральной Ассамблее с просьбой оказать нам доверие в вопросе нашего избрания в Совет Безопасности.
The Committee requests that this issue be addressed in the next overview report to the General Assembly on peacekeeping operations. Комитет просит рассмотреть этот вопрос в следующем обзорном докладе по миротворческим операциям, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. Первоначальный бюджет будет представляться Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет для рассмотрения и утверждения и выделения ассигнований на основе начисленных взносов.
Those reports are before the General Assembly for consideration at the second part of its sixty-fifth resumed session. Эти доклады представлены Генеральной Ассамблее для рассмотрения в ходе второй части ее шестьдесят пятой возобновленной сессии.
To continue to co-sponsor important universal human rights and humanitarian resolutions within the General Assembly. Продолжать участвовать в разработке важных резолюций по всеобщим правам человека и гуманитарному праву в Генеральной Ассамблее.
Signed by the members of the Internal Justice Council and submitted to the Secretary-General on 4 May 2011 for transmission to the General Assembly. Подписано членами Совета по внутреннему правосудию и представлено Генеральному секретарю 4 мая 2011 года для передачи Генеральной Ассамблее.
It was suggested that the Council submit special reports to the Assembly. В связи с этим было высказано предложение о том, чтобы Совет представлял Ассамблее специальные доклады.
This, it was argued, was a way for the Council and the Assembly to respect each others' mandates. Это, по мнению ряда ораторов, позволило бы Совету и Ассамблее продемонстрировать уважение мандатов друг друга.
Secondly, the General Assembly needed to become better at practicing and communicating its functions and powers as stipulated in the Charter. Во-вторых, Генеральной Ассамблее следует научиться лучше исполнять и доводить до сведения общественности свои функции и полномочия, предусмотренные Уставом.