Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
This is not my first statement to this venerable assembly. Для меня это не первое выступление на этой почтенной ассамблее.
The consideration of the report provides an important occasion for the General assembly to deliberate on the work of the Security Council. Рассмотрение этого доклада дает Генеральной Ассамблее хорошую возможность обсудить работу Совета Безопасности.
The International Astronomical Union approved this recommendation at its 1952 general assembly. Международный астрономический союз подтвердил эту рекомендацию на VIII Генеральной ассамблее в 1952 году.
230 delegates representing 32 countries gathered for the first WJC assembly. 230 Делегатов из 32 стран собрались на первой ассамблее ВЕК.
The Sami political parties have achieved positive results in their work to increase women's participation in the popularly elected assembly of the Sami Parliament. Саамские политические партии достигли позитивных результатов в своей работе по расширению участия женщин в народно избираемой ассамблее Саамского парламента.
The cost of assembly seats, election expenses, publicity expenses... Стоимость мест в ассамблее, расходы на пропаганду и выборы...
In post-genocide Rwanda, women have captured a record number of seats in the elected assembly. В Руанде в период после геноцида женщины получили рекордное число мест в выборной ассамблее.
These petitions, concerning issues of public interest, shall be voted by the parliamentary assembly. Предложения, которые затрагивают вопросы, представляющие общественный интерес, выносятся на голосование в парламентской ассамблее.
Over the last four years no proposal for a programme of work has received unanimous support in this assembly. За последние четыре года ни одно предложение по программе работы не снискало на данной ассамблее единодушной поддержки.
He had nevertheless attempted to apprise the plenary assembly of the meeting of the main points of the Committee's communication. Тем не менее, он попытался изложить на пленарной ассамблее совещания основные принципы сообщения комитета.
The assembly focused on education as a means for eradicating poverty, going beyond the usual definition of education. На этой ассамблее в центре внимания был вопрос об образовании как средстве искоренения бедности, что выходит за пределы общепринятого определения образования.
There are no institutional or legal impediments to women holding senior positions in government or in the legislative assembly of Samoa. В стране нет институциональных или юридических препятствий, мешающих женщинам занимать руководящие должности в правительстве или в Законодательной ассамблее Самоа.
The Colegio de Abogados de Puerto Rico was determined to uphold its constitutional assembly bill. Коллегия адвокатов Пуэрто-Рико преисполнена решимости поддержать проект закона о конституционной ассамблее.
Switzerland welcomes the very clear language used by the Secretary-General of the United Nations in his opening statement before this assembly. Швейцария приветствует весьма четкие формулировки, использованные Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в своем вводном слове на этой ассамблее.
It is a great honour for my country as well as for myself to take the Chair of this August assembly. Для моей страны, да и для меня лично - большая честь принять председательство на данной благородной ассамблее.
Despite Soviet opposition, he is scheduled to address the general assembly later today. Не смотря на советскую оппозицию, у него назначено Выступление в Генеральной Ассамблее позже сегодня.
They explained everything in a health assembly. Они все объяснили в Ассамблее Здравоохранения.
The President of Colombia, Juan Manuel Santos, at the ninth assembly of States parties stated the following: Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос на девятой Ассамблее государств-участников заявил следующее:
In 2009, the organization participated in the general assembly of the European Women's Lobby, which took place in Lyon, France. В 2009 году организация приняла участие в прошедшей в Лионе (Франция) генеральной ассамблее структуры «Европейское женское лобби».
One delegation expressed concern that the decision taken by the Global Environment Facility Council at its fifth assembly in 2014 might have implications for regular resource funding to developing countries. Одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу того, что решение, принятое Советом Глобального экологического фонда на его пятой Ассамблее в 2014 году, может иметь последствия для финансирования по линии регулярных ресурсов, предоставляемого развивающимся странам.
After the 2010 election 41 per cent of members of municipal executive committees are women, and every third chair of a municipal assembly is a woman. После выборов 2010 года женщины составляют 41 процент членов муниципальных исполнительных советов, и каждое третье место в муниципальной ассамблее занимает женщина.
The provinces would vote on whether to continue in the existing constituent assembly or to have a new one, that is, to join Pakistan. Провинции должны решить: подчиняться существующей конституционной ассамблее, или новой (то есть войти в состав Пакистана).
The original definitions of the four main groups were formalised in 1958 at the tenth general assembly of the International Astronomical Union (IAU). Первоначальные определения четырех основных групп были формализованы в 1958 году на десятой Генеральной ассамблее Международного астрономического союза (МАС).
Genba was elected to the House of Representatives for the first time in 1993 after serving in the assembly of Fukushima Prefecture for one term. Гэмба был избран в Палату представителей в первый раз в 1993 году после службы в ассамблее префектуры Фукусима в течение одного срока.
All ethnic communities within the special statute district have a right to be proportionally represented in the district assembly, administration, police and all other public services. Все этнические общины в рамках районов, имеющих особый статус, пользуются правом на пропорциональное представительство в районной ассамблее, административных органах, полиции и всех других государственных службах.