Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The first results of this Working Group will be presented to the General Assembly of 2013. Первые результаты, полученные Рабочей группой, будут представлены на Генеральной ассамблее 2013 года.
The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide more comprehensive information on the issues involving third-party financing to the General Assembly. Консультативный комитет просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее более полную информацию по вопросам, касающимся привлечения финансовых средств третьих сторон.
Pursuant to that provision, I wish to inform the Assembly about developments concerning the Commission. Руководствуясь этим положением, я хотел бы сообщить Ассамблее о событиях, имеющих отношение к Комиссии.
The granting to the Fund in 2008 of observer status in the General Assembly has opened new perspectives for its activities at the global level. Предоставление МФСА в 2008 году статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее ООН открывает новые возможности для его деятельности на глобальном уровне.
Since then, I have issued annual reports to assist the Assembly by examining different aspects of the concept and its application. С тех пор я представляю ежегодные доклады для оказания помощи Генеральной Ассамблее в рассмотрении различных аспектов этой концепции и ее применения.
The special envoy would report annually to the General Assembly and also, upon request, to the high-level political forum. Специальный посланник ежегодно представлял бы свои доклады Генеральной Ассамблее и по запросу - политическому форуму высокого уровня.
The Working Group conducted two country visits since the submission of its last report to the General Assembly. Со времени представления своего последнего доклада Генеральной Ассамблее Рабочая группа провела две поездки в страны.
The discussions in the General Assembly indicated that there was no consensus on this recommendation. Обсуждение, проходившее в Генеральной Ассамблее, свидетельствует об отсутствии консенсуса по этой рекомендации.
Accordingly, I intend to submit a proposal to the General Assembly for alternate means of financing the Residual Special Court. В этой связи я намереваюсь представить Генеральной Ассамблее предложение относительно альтернативных способов финансирования Остаточного механизма Специального суда.
This is my first thematic report on special political missions to the General Assembly. Это мой первый тематический доклад по специальным политическим миссиям, который я представляю Генеральной Ассамблее.
Since 2008, the Special Rapporteur has submitted 11 thematic reports: six to the General Assembly and five to the Human Rights Council. С 2008 года Специальный докладчик представила 11 тематических докладов: шесть Генеральной Ассамблее и пять Совету по правам человека.
It provides a brief overview of mandate activities since the submission of the previous report to the Assembly. В нем представлен краткий обзор деятельности в рамках осуществления мандата в период после представления Ассамблее предыдущего доклада.
Earlier reports to the Human Rights Council and General Assembly identify numerous obstacles to the achievement of this order. В предыдущих докладах, представленных Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее, были определены многочисленные препятствия на пути достижения этого порядка.
The Council proposes that it examine the terms of its mandate during its term of office and make appropriate recommendations to the General Assembly. Совет предлагает самому рассмотреть рамки мандата в течение срока своих полномочий и вынести Генеральной Ассамблее соответствующие рекомендации.
It is not the General Assembly that States are looking to for help. Когда государства рассчитывают на помощь, они не обращаются к Генеральной Ассамблее.
We are looking forward to studying the report of the working group and its recommendations to the General Assembly at its sixty-eighth session. Мы с готовностью рассмотрим доклад рабочей группы и ее рекомендации Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии.
Therefore, the Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to submit a corrigendum to the biennial programme plan. В этой связи Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить исправление к двухгодичному плану по программам.
The Group agreed on a number of substantive transparency and confidence-building measures, which I commend to the General Assembly for consideration. Группа согласовала ряд основных мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия, которые я предлагаю рассмотреть Генеральной Ассамблее.
The delegation of Japan informed the Assembly that Japan had decided to contribute $44,760 to the Voluntary Trust Fund. Делегация Японии сообщила Ассамблее, что Япония приняла решение внести в Целевой фонд добровольных взносов 44760 долл. США.
The representatives of Argentina, Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela made general statements concerning requests for observer status in the General Assembly. Представители Аргентины, Кубы и Боливарианской Республики Венесуэла выступили с общими заявлениями относительно просьб о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
It therefore recommends that the General Assembly maintain the resources for alteration, renovation and construction services at the 2013/14 level. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее сохранить объем ресурсов по статье ремонтно-строительных работ на уровне 2013/14 года.
It therefore recommends that the General Assembly reduce the proposed requirement for consultants by $500,000. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее на 500000 долл. США сократить объем запрашиваемых средств на оплату услуг консультантов.
It therefore recommends that the General Assembly approve an amount of $1,000,000 for official travel for the 2014/15 period. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить по статье «Официальные поездки» на период 2014/15 года сумму в размере 1000000 долл. США.
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit his report on a global service delivery model as a matter of priority. Комитет рекомендует Ассамблее предложить Генеральному секретарю в приоритетном порядке представить его доклад о глобальной модели предоставления услуг.
The Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. Комитет с сожалением отмечает, что Генеральный секретарь не обратился за руководящими указаниями к Генеральной Ассамблее.