Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
For the second time, I address this universal Assembly on behalf of Brazil. Я уже во второй раз от имени Бразилии выступаю в этой всемирной Ассамблее.
The report presented today in the General Assembly is both a summary of progress and a useful assessment of future prospects. Доклад, представленный сегодня Генеральной Ассамблее, является одновременно подведением итогов и полезным анализом перспектив на будущее.
SADC has therefore requested the Secretary-General to grant it accreditation as an observer to the General Assembly. Вот почему САДК обратился к Генеральному секретарю с просьбой предоставить ему статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее.
Brazil also recognizes the usefulness of the informal Consultative Process in helping the General Assembly to understand broad, complex and multifaceted issues. Бразилия также признает полезность процесса неофициальных консультаций, помогающего Генеральной Ассамблее разобраться в масштабных, комплексных и многогранных вопросах.
Over 120 countries took the floor during the Assembly's general debate last month calling for the Council's reform. Более 120 стран выступили в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее в прошлом месяце, призвав к реформе Совета.
Last year, I informed the Assembly that the Authority was about to adopt a three-year programme of work. В прошлом году я сообщил Ассамблее о том, что Орган собирается принять трехлетнюю программу работы.
Anything in the direction of building confidence and avoiding a division in the General Assembly is helpful. Все, что делается с целью укрепить доверие и избежать разногласий в Генеральной Ассамблее, пойдет на пользу этому процессу.
I would like to request that the General Assembly lend its assistance to bring about an end to the economic embargo against Cuba. Я хотел бы обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой помочь положить конец экономическому эмбарго против Кубы.
Consequently, the Council is accountable for its decisions and actions to the general membership, which is represented in this General Assembly. Поэтому Совет отвечает за свои решения и действия перед всеми членами, представленными в Генеральной Ассамблее.
The Security Council should reflect in its work the comments and the proposals made in the Assembly. Совет Безопасности в своей работе должен отражать комментарии и предложения, которые делаются в Ассамблее.
I believe that the report of the Security Council to the General Assembly must be viewed mainly from that perspective. Я считаю, что доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее надо рассматривать главным образом под таким углом зрения.
We have just concluded a lengthy debate in the General Assembly on the issue of the Security Council's report and on its reform and restructuring. Мы только что завершили в Генеральной Ассамблее долгие обсуждения доклада Совета Безопасности и вопроса о его реформе и реорганизации.
The General Assembly, however, knows that the truth is rather different. Тем не менее Генеральной Ассамблее известно, что в действительности ситуация совсем иная.
UNDP will follow the General Assembly deliberations on this report. ПРООН будет следить за ходом обсуждений этого доклада в Генеральной Ассамблее.
They asked about the relationship to the Secretary-General's report being submitted to the General Assembly. Они поинтересовались тем, имеется ли какая-либо связь с докладом Генерального секретаря, который был представлен Генеральной Ассамблее.
The Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, every two years, reports on its activities. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются Генеральной Ассамблее через посредство Экономического и Социального Совета.
In his message to the Assembly, Ambassador Tommy T. B. Koh made three points. Посол Томми Т.Б. Ко в своем послании Ассамблее остановился на трех моментах.
At the 93rd meeting, the representative of Norway informed the Assembly that Norway would contribute US$ 25,000.00 to the voluntary trust fund. На 93м заседании представитель Норвегии сообщил Ассамблее, что Норвегия внесет в целевой фонд добровольных взносов 25000 долл. США.
The Secretary-General recommends the proposed budget for the financial period 2005-2006 to the Council and the Assembly. Генеральный секретарь рекомендует Совету и Ассамблее принять предлагаемый бюджет на финансовый период 2005 - 2006 годов.
Reporting to the General Assembly, some contended, should be a priority for the Council. Некоторые утверждали, что представление докладов Генеральной Ассамблее должно быть для Совета одним из приоритетов.
In her report to the General Assembly, the Special Rapporteur expressed her confidence in local reconciliation positions and solutions. В своем докладе Генеральной Ассамблее Специальный докладчик выразила свою веру в существующие на местном уровне позиции и пути, ведущие к примирению.
Progress in legislation was mentioned in the Special Rapporteur's interim report to the General Assembly. О сдвигах, произошедших в законодательном плане, Специальный докладчик упоминала в своем докладе Генеральной Ассамблее.
The President: The following represents my assessment of the interactive dialogue in the General Assembly on financing for development. Председатель: В нижеследующем заявлении я изложу свой анализ состоявшегося в Генеральной Ассамблее интерактивного диалога по вопросам финансирования развития.
The main findings and recommendations for a number of measures requested for approval by the General Assembly are set out below. Ниже приводятся основные выводы и рекомендации в отношении ряда мер, которые предлагается утвердить Генеральной Ассамблее.
I can report to the Assembly that the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds is working. Я могу доложить Генеральной Ассамблее, что Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса для необработанных алмазов приносит свои результаты.