Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
As my President said in the General Assembly, we cannot allow our territory and our sovereignty to be violated. Как заявил недавно президент моей страны в Генеральной Ассамблее, мы не можем допустить нарушения нашей территориальной целостности и суверенитета.
Last year, 173 Member States voted against the embargo in the General Assembly. В прошлом году 173 государства-члена проголосовали против этого эмбарго в Генеральной Ассамблее.
Provisional IAAC terms of reference have already been presented to the UN General Assembly. Предварительный круг ведения НККР был уже представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The JIU is also accountable to the General Assembly but has no other specific governing body oversight. ОИГ также подотчетна Генеральной Ассамблее, но никакой другой конкретный руководящий орган не осуществляет надзор за ее деятельностью.
This should be determined by management and presented to the IAAC and the General Assembly, together with a single budget for the OIOS. Это должно определяться руководством и представляться НККР и Генеральной Ассамблее вместе с единым бюджетом для УСВН.
As we all know, there is a tremendous amount of work being done elsewhere, particularly in the General Assembly. Насколько нам известно, огромная работа ведется и в других органах, в особенности в Генеральной Ассамблее.
Responses received after that report was submitted to the General Assembly are summarized in the present report. Ответы, полученные после представления этого доклада Генеральной Ассамблее, кратко излагаются в настоящем документе.
As had been formally requested, his letter would be included in the Committee's Report to the General Assembly. В соответствии с официально изложенной там просьбой текст этого письма будет включен в доклад Комитета Генеральной Ассамблее.
Mr. HERNDL suggested asking the States parties to raise the issue once again at the General Assembly. Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает обратиться с просьбой к государствам-участникам еще раз поднять этот вопрос на Генеральной Ассамблее.
Lastly, it contained a number of recommendations presented to the Assembly for consideration. Наконец, в нем содержатся рекомендации, которые представляются Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
That convention is currently at an advanced stage of negotiation in the General Assembly. В настоящее время эта конвенция находится на продвинутом этапе переговоров в Генеральной Ассамблее.
I recommended to the General Assembly last year that the mediation capacity of the Department of Political Affairs be strengthened with a dedicated unit. В прошлом году я рекомендовал Генеральной Ассамблее повысить эффективность механизма посредничества Департамента по политическим вопросам путем создания специализированного подразделения.
Similarly, this aspect is not discussed comprehensively in the different reports submitted to the General Assembly. Эти аспекты не получили целостного рассмотрения и в разного рода докладах, представлявшихся Генеральной Ассамблее.
The issue has also been discussed extensively in the United Nations General Assembly and in the process of reviewing the Non-Proliferation Treaty. Эта проблема также обстоятельно дискутируется на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и в обзорном процессе по Договору о нераспространении.
The President: I thank the former Prime Minister of Japan for having introducing the subject of rugby into the General Assembly. Председатель: Я благодарю бывшего премьер-министра Японии за то, что он привнес вопрос о регби в прения в Генеральной Ассамблее.
Their stories appeared in a special "The UN Works" web site feature on the Assembly. Их рассказы были помещены на специальную страницу на веб-сайте кампании «Организация Объединенных Наций действует», посвященную Ассамблее.
To aid the Assembly in its deliberations, a report on Africa would be prepared beginning in 2004. Чтобы помочь Ассамблее в ее обсуждении, начиная с 2004 года будет готовиться доклад по Африке.
The need was underlined for establishing a working group to examine this issue in depth and submit recommendations to the General Assembly. Была подчеркнута необходимость учреждения рабочей группы, которая глубоко изучила бы этот вопрос и представила бы свои рекомендации Генеральной Ассамблее.
The outcome of the forty-seventh session of the Trade and Development Board on this issue will be subsequently submitted to the General Assembly. Доклад о результатах рассмотрения данного вопроса на сорок седьмой сессии Совета по торговле и развитию будет представлен Генеральной Ассамблее позже.
In accordance with the provisions of rule 2 of its rules of procedure, the General Assembly should fix a closing date for the fifty-fifth session. В соответствии с положениями правила 2 ее правил процедуры Генеральной Ассамблее следует определить дату закрытия пятьдесят пятой сессии.
The Secretary-General commends the new format to the Assembly. Генеральный секретарь положительно оценивает новую форму доклада и рекомендует ее Ассамблее.
The Office is currently analysing this information and will provide the results of its analysis to the Secretary-General for submission to the General Assembly. Сейчас Управление анализирует эту информацию и направит результаты своего анализа Генеральному секретарю для последующего представления Генеральной Ассамблее.
Report to the fifty-fifth session of the General Assembly. Доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии.
The result of the assessment will be presented at the APC General Assembly. Результаты этой оценки будут представлены на генеральной ассамблее Комиссии по народонаселению африканских стран.
The General Assembly has been provided with the information on the proposals the Secretary-General is considering with respect to the contractual arrangements. Генеральной Ассамблее представлена информация о предложениях, которые Генеральный секретарь рассматривает в связи с системой контрактов.