Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Other elements included the shortening of statements in the General Assembly and the streamlining of its agenda. К другим требующим внимания элементам относятся сокращение продолжительности выступлений в Генеральной Ассамблее и рационализация ее повестки дня.
I am encouraged by the very broad support that has emerged during the past few days for the draft text before the Assembly. Меня весьма радуем очень широкая поддержка, которая выражалась в последние несколько дней представленному Ассамблее проекту резолюции.
The international community has pledged that support in various forums and, most notably, in the General Assembly in the form of numerous resolutions. Международное сообщество заверило их в своей поддержке на различных форумах, в частности в Генеральной Ассамблее в форме многочисленных резолюций.
I am also grateful to the President of the General Assembly for his own efforts to address the issue. Я также признателен Председателю Генеральной Ассамблее за его усилия по поиску решения в этом вопросе.
I commend the Secretary-General and the Assembly for those policies. Я отдаю должное Генеральному секретарю и Ассамблее за эту политику.
This information was previously found only in the UNEP programme of work and budget presentations to the General Assembly. В прошлом эту информацию можно было найти только в программе работы и бюджете ЮНЕП, представляемых Генеральной Ассамблее.
Climate change was designated as one of the topics to be discussed at the next Assembly. Проблему изменения климата было решено включить в качестве одной из тем для обсуждения на следующей Ассамблее.
A summary of their combined findings was presented to the General Assembly in the previous reports of the Secretary-General on the subject. Краткое изложение их совместных выводов было представлено Генеральной Ассамблее в предыдущих докладах Генерального секретаря по данному вопросу.
It has been 20 years since the first report to the General Assembly on the Organization's work on supporting elections. Прошло 20 лет со времени представления Генеральной Ассамблее первого доклада о работе Организации по оказанию поддержки при проведении выборов.
Uganda would like to make a strong case to this Assembly that Africa should be given the chance to resolve its conflicts. Уганда хотела бы обратиться к Ассамблее с настоятельным призывом дать Африке шанс урегулировать свои конфликты.
In these ways, we seek to follow the commitments made in our first General Assembly debate. Тем самым мы стремимся выполнять обязательства, взятые в ходе наших первых прений в Генеральной Ассамблее.
Once again, I feel privileged to be able to deliver the remarks of the Prime Minister to the General Assembly. Итак, для меня большая честь иметь возможность выступить в Генеральной Ассамблее от имени премьер-министра со следующими замечаниями.
I would like to share with the General Assembly a success story right from the heart of the developing world. Я хочу рассказать в Генеральной Ассамблее об одном успешном случае, произошедшем в самом центре развивающегося мира.
The United States' economic relationship with Cuba is a bilateral issue and is not appropriately a concern of the Assembly. Экономические отношения между Соединенными Штатами и Кубой являются вопросом двусторонней политики и не должны быть предметом рассмотрения в Ассамблее.
We wish to acknowledge their Observer status at the World Health Assembly over the last there years. Мы хотели бы особо отметить, что в последние три года Тайвань имеет статус наблюдателя при Всемирной ассамблее здравоохранения.
Taiwan's valuable participation in that Assembly has significantly strengthened the global health network and deserves recognition at this Meeting. Участие Тайваня в работе этой Ассамблее было полезным, значительно укрепило глобальную сеть в сфере охраны здоровья и заслуживает признания на этом совещании.
I am honoured on behalf of all the sponsors of the draft resolution to submit it to the General Assembly. Я имею честь от имени всех авторов этого проекта резолюции представить его Генеральной Ассамблее.
Permit me, at this point, to convey the sentiments of my President, His Excellency Mahinda Rajapaksa, to the Assembly. В этой связи позвольте мне зачитать послание, которое Его Превосходительство президент Махинда Раджапакса направил Ассамблее.
As my Prime Minister said in the General Assembly on 24 September, societies cannot be reordered from outside through military force. Как заявил наш премьер-министр в Генеральной Ассамблее 24 сентября, изменить общественный порядок извне с помощью военной силы невозможно.
I have indicated to the Assembly that we are in favour of a pragmatic approach, given the differences of prevalence between countries. Я сообщил Ассамблее о том, что мы выступаем за прагматичный подход, учитывая различия в показателях заболеваемости в различных странах.
In our view, the Assembly should respond more quickly and effectively to issues relating to international peace and security. С нашей точки зрения, Ассамблее следует более оперативно и эффективно решать вопросы, касающиеся международного мира и безопасности.
All positive outcomes of the United Nations have been achieved in this great Assembly by large majorities in the Organization. Все положительные результаты Организации Объединенных Наций были достигнуты в этой великой Ассамблее благодаря широкому большинству членов этой Организации.
The resolution was adopted by consensus both in the Third Committee and, today, in the General Assembly with the support of 97 sponsors. Резолюция была принята консенсусом как в Третьем комитете, так и сегодня в Генеральной Ассамблее, при поддержке 97 соавторов.
As is the custom, I shall report to the General Assembly on the developments in the Tribunal's work since the sixty-fifth session. Согласно установленному порядку, я сообщу Генеральной Ассамблее о ходе работы Трибунала после шестьдесят пятой сессии.
Venezuela reaffirms before the General Assembly its commitment to cooperating in initiatives and efforts intended to foster coordination on issues related to sustainable fisheries. Венесуэла подтверждает в Генеральной Ассамблее свою приверженность сотрудничеству в связи с инициативами и усилиями, направленными на укрепление координации в вопросах, касающихся устойчивого рыболовства.