Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The draft resolution would be submitted to the General Assembly, at which time all delegations would have an opportunity to propose amendments and make comments. Проект резолюции будет представлен Генеральной Ассамблее, когда всем делегациям будет предоставлена возможность предложить поправки и высказать свои замечания.
The Committee will submit the draft revised calendar of conferences and meetings for 2005 to the General Assembly at its fifty-ninth session. Комитет представит Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии проект пересмотренного расписания конференций и совещаний на 2005 год.
To promote those rights, it would submit proposals where appropriate to the General Assembly and Security Council. В целях поощрения этих прав он намерен представить соответствующие предложения Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности.
The international community's responsibility, including the Assembly's, towards that critical issue could not be underestimated. Невозможно переоценить ту ответственность, которая лежит на международном сообществе, в том числе на Ассамблее, в связи с этим важнейшим вопросом.
The GMA should regularly report on its activities through appropriate channels to the United Nations General Assembly (UNGA). Доклады о деятельности в рамках ГОМС должны регулярно представляться через соответствующие каналы Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Speaking in the General Assembly last September, my Foreign Minister underlined that full implementation of Security Council resolutions is imperative. Выступая в сентябре прошлого года в Генеральной Ассамблее, наш министр иностранных дел подчеркнул необходимость обеспечения всестороннего выполнения резолюций Совета Безопасности.
It was his country's strong belief that the issue should be considered by the General Assembly. Его страна твердо убеждена в том, что этот вопрос следует рассмотреть на Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should advance consideration of those biodiversity conservation issues that would include discussion of scientific, technical and legal aspects. Генеральной Ассамблее следует продвинуться в деле рассмотрения этих вопросов сохранения биологического разнообразия, что предполагает обсуждение их научно-технических и правовых аспектов.
The Secretary-General hopes that his response will assist the Assembly in taking those proposals forward. Генеральный секретарь надеется на то, что его ответ поможет Ассамблее в продвижении этих предложений.
India urged the General Assembly, ECOSOC and the Commission for Social Development to give careful consideration to those recommendations. Он считает, Генеральной Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и Комиссии социального развития было бы целесообразно их изучить.
It was not for the General Assembly to amend those provisions or to put pressure on the Member States to do so. Генеральной Ассамблее не следует изменять эти положения или оказывать давление на государства-члены в этих целях.
Since I last reported to the Assembly one year ago, the Tribunal has continued the steady march of progress in achieving its mission. После моего предыдущего выступления в Ассамблее год назад Трибунал продолжал постепенно продвигаться к достижению своей цели.
I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on this very important issue. Я считаю, что только что представленный мною доклад окажет помощь Генеральной Ассамблее при рассмотрении ею этого крайне важного вопроса.
Every year, the General Assembly, under this agenda item, is offered two resolutions, which are of primary importance. Ежегодно Генеральной Ассамблее в рамках этого пункта повестки дня представляются на рассмотрение две резолюции, имеющие первостепенное значение.
We were disappointed that the Assembly could not reach consensus on those proposals. Мы разочарованы тем, что Ассамблее не удалось достичь консенсуса по этим предложениям.
It would therefore prevent the General Assembly from carrying out one of its key mandates. Таким образом, оно помешало бы Генеральной Ассамблее выполнить одну из ее ключевых обязанностей.
With those corrections, I would like to commend the two draft resolutions for adoption by the General Assembly by consensus. С учетом этих исправлений я хотел бы рекомендовать Генеральной Ассамблее принять эти два проекта резолюций консенсусом.
My delegation also believes that that will undoubtedly facilitate the decision-taking process in the General Assembly. Моя делегация также полагает, что это, безусловно, облегчит процесс принятия решений в Генеральной Ассамблее.
Let me finally highlight an issue which the Secretary-General made a central theme of his address to the General Assembly. Позвольте мне в заключение остановиться на вопросе, который Генеральный секретарь сделал центральной темой своего выступления в Генеральной Ассамблее.
President Mwanawasa addressed that issue in his address to the General Assembly a few weeks ago. Президент Мванаваса говорил об этом в своем выступлении на Генеральной Ассамблее несколько недель назад.
In terms of the United Nations Charter, the General Assembly should debate this, along with many other themes. С точки зрения Устава Организации Объединенных Наций, Генеральной Ассамблее следует обсудить эту, а также многие другие темы.
To make it more readable, the report before the Assembly is shorter than in the past. Для того чтобы с ним было проще ознакомиться, представленный Ассамблее доклад был сокращен по сравнению с предыдущими.
It is high time, in our view, that thematic debates be held in the General Assembly. Мы считаем, что давно настало время проводить тематические обсуждения в Генеральной Ассамблее.
Similarly, the Security Council should report to the General Assembly whenever a draft resolution has been vetoed. Совет Безопасности также должен представлять Генеральной Ассамблее отчет всякий раз, когда в отношении проекта резолюции используется право вето.
We welcome the progress made so far by the Working Group and its report to the General Assembly. Мы приветствуем прогресс, достигнутый к настоящему моменту Рабочей группой, и ее доклад Генеральной Ассамблее.