Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The European Union requested the General Assembly to authorize the use of those funds for development activities without delay. Европейский союз обращается к Генеральной Ассамблее с просьбой безотлагательно санкционировать использование этих средств для деятельности в области развития.
The breakdown by language of the abolished posts, mentioned in paragraph 110 of the report, should be made available to the General Assembly. Генеральной Ассамблее следует представить информацию о разбивке ликвидированных должностей по языкам, о чем говорится в пункте 110 доклада.
A detailed request for those additional resources would be submitted to the General Assembly as part of the ICSC budget for the biennium 2000-2001. Детальный запрос в отношении этих дополнительных ресурсов будет представлен Генеральной Ассамблее в рамках бюджета КМГС на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The statistical tables annexed to the document would facilitate the General Assembly's consideration of the use of retirees. Статистические таблицы, прилагаемые к документу, облегчат Генеральной Ассамблее рассмотрение вопроса об использовании вышедших в отставку сотрудников.
That would facilitate the General Assembly's discussion of those issues, which should take place every other year. Это облегчит обсуждение в Генеральной Ассамблее этих вопросов, которое должно проходить раз в два года.
The Advisory Committee was mandated to forward those reports and financial statements to the General Assembly with any comments it deemed appropriate. Последний уполномочен препровождать эти доклады и финансовые ведомости Генеральной Ассамблее с любыми замечаниями, которые он считает необходимыми.
Lastly, the General Assembly had to decide whether to redeploy savings to the Development Account. Наконец, Генеральной Ассамблее надлежит решить, помещать ли сэкономленные средства на Счет развития.
As was currently the case, a budget presented in dollars would be submitted to the General Assembly. В соответствии с нынешней практикой бюджет в долларах США будет представляться на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
I shall request the General Assembly to take action on the budget during the main part of its fifty-eighth session. Я обращусь к Генеральной Ассамблее с просьбой принять решение по бюджету в течение основной части ее пятьдесят восьмой сессии.
Interim reports to the General Assembly outline overall trends and recent developments of relevance to the Special Rapporteur's mandate. В промежуточных докладах Генеральной Ассамблее излагаются общие тенденции и последние события, имеющие отношение к мандату Специального докладчика.
The Secretariat will need to revert to the General Assembly with such cost estimates in due course. Секретариату потребуется вновь обратиться к Генеральной Ассамблее и представить ей такую смету расходов в надлежащее время.
Both events testify to the overall positive developments in Bosnia and Herzegovina since last year's debate in the General Assembly. Оба события свидетельствуют о в общем позитивном развитии событий в Боснии и Герцеговине со времени прошлогоднего их обсуждения в Генеральной Ассамблее.
Discussions have started with the aim of presenting initial results to the 2004 General Assembly. Были начаты соответствующие обсуждения с целью представить первоначальные результаты на Генеральной ассамблее в 2004 году.
Others suggested that the General Assembly should make the determination on new permanent members. По мнению других делегаций, решение по новым постоянным членам следует принимать Генеральной Ассамблее.
Some delegations also considered this to be an implicit recognition of the accountability of the Security Council to the General Assembly. Некоторые делегации также высказали мнение, что это отражает полное признание принципа подотчетности Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Similarly, the financial performance reports submitted by the Administration to the General Assembly for each peacekeeping mission reflected the original appropriations. Аналогичным образом отчеты об исполнении бюджета, представляемые Администрацией Генеральной Ассамблее по каждой миссии по поддержанию мира, отражают первоначальные ассигнования.
The World Tourism Organization's statutes were approved by the Extraordinary General Assembly of IUOTO in Mexico on 27 September 1970. Устав Всемирной туристской организации был утвержден на чрезвычайной Генеральной ассамблее МСООТ в Мехико 27 сентября 1970 года.
The Secretary-General intends to revert to the General Assembly on the subject as developments merit. Генеральный секретарь намерен возвращаться к рассмотрению этого вопроса в Генеральной Ассамблее по мере необходимости, обусловленной развитием событий.
The General Assembly should debate a resolution affirming and respecting local autonomy as a universal principle. Генеральной Ассамблее следует обсудить резолюцию, подтверждающую и уважающую местную автономию как универсальный принцип.
In practice, the list submitted to the General Assembly contains names that appear in alphabetical order indicating the nationality of the candidates. На практике список, представляемый Генеральной Ассамблее, содержит имена, расставленные в алфавитном порядке, с указанием национальности кандидатов.
Obviously, we fully support the recommendation referred to in the report (A/58/623) that South Africa submitted to the General Assembly. Разумеется, что мы полностью поддерживаем рекомендации, упомянутые в докладе (А/58/623), которые Южная Африка представила Генеральной Ассамблее.
Furthermore, in that resolution, the States members of UNESCO asked the General Assembly to do the same. Кроме того, в этой резолюции государства-члены ЮНЕСКО обратились к Генеральной Ассамблее с просьбой поступить аналогичным образом.
Our revitalization efforts have permitted the Assembly to put other United Nations mechanisms, including the General Committee, to good use. Наши усилия по активизации деятельности позволили Ассамблее оптимально использовать другие механизмы Организации Объединенных Наций, включая Генеральный комитет.
The Panel further recommends that the General Assembly and the other legislative organs earmark an adequate proportion of assessed contributions for safety and security purposes. Группа далее рекомендует Генеральной Ассамблее и другим директивным органам предусматривать достаточную долю начисленных взносов на цели обеспечения безопасности.
It is a clear signal that we want to keep the General Assembly better informed. Он является свидетельством нашего стремления предоставлять Генеральной Ассамблее как можно более обстоятельную информацию.