Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The plan of action is to be presented to the General Assembly in December 2004 for consideration and adoption. Этот план действий должен быть представлен Генеральной Ассамблее в декабре 2004 года для рассмотрения и утверждения.
At the Millennium Assembly of the United Nations, world leaders identified global poverty as one of the greatest challenges. На Ассамблее тысячелетия Организации Объединенных Наций руководители стран мира признали, что проблема нищеты в мире является одним из самых серьезных испытаний.
In addition, he will be submitting to the Assembly in an addendum to the present report his specific proposals on contractual arrangements. Кроме того, Генеральный секретарь представит Ассамблее в добавление к настоящему докладу свои конкретные предложения по системе контрактов.
The General Assembly is invited to take note of the report, including the actions that the Secretary-General intends to initiate. Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению настоящее добавление, а также меры, которые намерен предпринять Генеральный секретарь.
The Representative reports regularly on his activities to the Commission and the General Assembly, and of course to the Secretary-General himself. Представитель регулярно докладывает о своей деятельности Комиссии, Генеральной Ассамблее и, разумеется, Генеральному секретарю.
SADC submitted, in April 2004, a request to the Secretary-General that SADC be accredited observer status with the General Assembly. В апреле 2004 года САДК направило Генеральному секретарю просьбу о предоставлении ему статуса наблюдателя на Генеральной Ассамблее.
Multilateralism also took centre stage at the IPU Assembly, held at Geneva in October 2003. Многосторонность также стояла во главе угла на Ассамблее МПС, проходившей в Женеве в октябре 2003 года.
Representative of Canada to the United Nations General Assembly, its Special Political Committee and Fourth Committee, 1988-1991. Представитель Канады в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и ее Специальном политическом и Четвертом комитетах, 1988-1991 годы.
To assist the General Assembly in this review, I initiated an Office-wide self-evaluation. Для оказания Генеральной Ассамблее помощи в проведении этого обзора я инициировал проведение самооценки во всем Управлении.
My Government has openly condemned international terrorism, not only in the Assembly but also in many international conferences and forums. Мое правительство открыто осуждает международный терроризм, не только в Ассамблее, но также на многих международных конференциях и форумах.
Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. Вместо этого независимый эксперт выступит в Ассамблее с устным сообщением о своих первоначальных наблюдениях, касающихся выполнения его мандата.
In response to the resolution, the Office of Internal Oversight Services planned to report to the General Assembly at its resumed fifty-eighth session. Во исполнение этой резолюции Управление служб внутреннего надзора планировало представить доклад Генеральной Ассамблее на ее возобновленной пятьдесят восьмой сессии.
The Secretariat will provide updated information on the public information programme for the Assembly. Секретариат представит обновленную информацию о программе в области общественной информации, посвященной Ассамблее.
The Secretary-General will be submitting a report to the General Assembly on safety and security of United Nations staff. Генеральный секретарь представит доклад Генеральной Ассамблее по вопросу охраны и обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
The President of Bolivia, in his statement to the General Assembly, referred to bilateral relations with Chile. В своем выступлении на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций президент Боливии затронул вопрос о двусторонних отношениях с Чили.
The Secretary-General proposes that this issue be revisited by the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session. Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее вернуться к рассмотрению этого вопроса на основной части ее пятьдесят девятой сессии.
The budget for UNOCI will be submitted for the consideration of the General Assembly at the second part of its resumed fifty-eighth session. Бюджет ОООНКИ будет представлен Генеральной Ассамблее для рассмотрения на второй части ее возобновленной пятьдесят восьмой сессии.
An initial budget for the first six-month period will be submitted to the General Assembly within 30 days of the adoption of a Security Council resolution. Представление Генеральной Ассамблее в течение 30 дней после принятия резолюции Совета Безопасности первоначального бюджета на первый шестимесячный период.
For financial services relating to peacekeeping matters, approximately 90 per cent of budgets were submitted to the General Assembly within established deadlines. По финансовым услугам, связанным с вопросами поддержания мира, примерно 90 процентов бюджетов были представлены Генеральной Ассамблее в установленные сроки.
They are presented for the concurrence of the United Nations General Assembly, required under article 13 of the UNJSPF Regulations. Они представляются Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для получения ее согласия в соответствии со статьей 13 Положений ОПФПООН.
Today we all come to this Assembly with the ever-stronger conviction that there is no alternative to our Organization. Сегодня мы все собрались на этой Ассамблее с как никогда твердым убеждением в том, что альтернативы нашей Организации не существует.
I hope all the rhetoric that has come before the Assembly can be translated into concrete and practical action. Я надеюсь, что вся риторика, которая имеет место в Ассамблее, может быть переведена на язык конкретных и практических действий.
Here again, recommendations have to be made to the Assembly for its decision by April 2005. И здесь вновь необходимо представить рекомендации Ассамблее, с тем чтобы она приняла решение к апрелю 2005 года.
The General Committee should play a more active role in steering and monitoring the effective progress of the Assembly. Генеральный комитет должен играть более активную роль в управлении эффективным прогрессом в Ассамблее и в наблюдении за ним.
We expect the Main Committees to make their recommendations to the Assembly on the rationalization of their agendas before 1 April 2005. Мы ожидаем, что главные комитеты вынесут Ассамблее рекомендации относительно рационализации своих повесток дня к 1 апреля 2005 года.