Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The mission believes that South Africa should be allowed to resume its seat in the General Assembly without further delay. Члены миссии считают, что Южной Африке следует разрешить вновь занять свое место в Генеральной Ассамблее без дальнейших промедлений.
The Assembly should take action to this effect. В этой связи Ассамблее следует принять соответствующее решение.
ACABQ has recommended that the Panel of Auditors should review this and report to the General Assembly. ККАБВ рекомендовал, чтобы этот вопрос рассмотрела группа ревизоров и представила доклад Генеральной Ассамблее.
Cooperation with the United Nations is pursued through the Secretariat's observer status in the General Assembly. Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций ведется в рамках статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, которым наделен Секретариат.
The Parties agree that ULIMO shall have the right to nominate the Speaker from one of its members in the Assembly. Стороны договариваются о том, что УЛИМО имеет право назначить одного из своих членов в Ассамблее спикером.
FUNCINPEC won 58 seats in the Constituent Assembly. НЕФННМОК получил в Учредительной ассамблее 58 мест.
The Secretary-General of the United Nations reports regularly to the Security Council and the General Assembly on the implementation of the peace agreements. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций регулярно представляет доклады Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее об осуществлении Мирных соглашений.
I shall report to the General Assembly as soon as the outcome of this further phase in the work of the special mission is known. Я представлю Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу, как только станут известны результаты этого нового этапа работы специальной миссии.
For purposes of this review and approval, the Secretary-General of the Authority should present its budget to the General Assembly. Для целей такого рассмотрения и утверждения генеральный секретарь Органа должен представлять его бюджет на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General has reported to the General Assembly on the composition of the Secretariat every year since 1963. С 1963 года Генеральный секретарь ежегодно представляет Генеральной Ассамблее доклады о составе Секретариата.
This is the third report on this subject submitted to the General Assembly. Настоящий доклад является третьим докладом по данному вопросу, представленным Генеральной Ассамблее.
The Advisory Committee wishes to point out that the mode of financing the expenses of the Tribunal has yet to be decided by the General Assembly. Консультативный комитет хотел бы указать, что Генеральной Ассамблее еще предстоит принять решение о порядке покрытия расходов Трибунала.
The Board approved the proposed Transfer Agreement with ADB, for submission to the General Assembly at its forty-ninth session. Правление утвердило текст предложенного соглашения о передаче пенсионных прав с АзБР для представления Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The Board also reiterated its intention to continue to address this issue in future reports to the General Assembly. Правление также вновь подтвердило свое намерение продолжать рассматривать данный вопрос в своих будущих докладах Генеральной Ассамблее.
Next year at this time, all eyes will be turned towards the General Assembly. В будущем году в это же время все взоры будут обращены к Генеральной Ассамблее.
Let me also take this opportunity to congratulate the Sovereign Military Order of Malta on its admission to Observer status in the General Assembly. Позвольте мне также воспользоваться случаем и поздравить Суверенный военный Мальтийский орден с предоставлением ему статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
I should now like to address the United Nations General Assembly in my capacity as Chairman-in-Office of the CSCE. Теперь я хотел бы выступить в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в качестве исполняющего обязанности Председателя СБСЕ.
We also remind the Assembly of human rights violations in Sandjak. Мы также напоминаем Ассамблее о нарушениях прав человека в Санджаке.
On the basis of those decisions it had formulated the recommendations to the General Assembly which were contained in the chapters mentioned above. Кроме того, эти решения он положил в основу своих рекомендаций Генеральной Ассамблее, которые приводятся в вышеупомянутых главах.
Any reimbursement received would be credited to the UNIKOM special account as miscellaneous income and reported to the Assembly in future. Любые полученные в порядке возмещения средства будут отнесены на специальный счет ИКМООНН по статье прочих поступлений, о чем будет сообщено Ассамблее позднее.
Such questions should be examined by the Secretariat and submitted for consideration by the General Assembly at its forty-eighth session. Секретариату следует изучить эти вопросы и представить их на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
The matter should be thoroughly reviewed by the Secretariat and concrete proposals should be submitted to the forty-eighth session of the General Assembly. Секретариату следует всесторонне изучить этот вопрос и представить конкретные предложения Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
A general guideline defining the short-term humanitarian requirements of missions and the long-term needs should be provided to the General Assembly. Следует предложить Генеральной Ассамблее принять некий общий принцип, определяющий краткосрочные гуманитарные нужды миссий, а также долгосрочные потребности.
Ten meetings per week would be kept for the Security Council and 53 meetings for the General Assembly. Десять заседаний в неделю будут отведены Совету Безопасности и 53 заседания - Генеральной Ассамблее.
The present report includes additional information that the Committee indicated should be presented to the Assembly. Настоящий доклад содержит дополнительную информацию, которая, как указал Комитет, должна быть представлена Ассамблее.