Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
It is in this context that I have volunteered today to brief the Assembly on the situation in Sri Lanka. Именно в этом контексте я вызвался сегодня кратко рассказать Ассамблее о положении в Шри-Ланке.
Jamaica firmly believes that the General Assembly should be allowed to fulfil its role as the Organization's highest deliberative and decision-making body. Ямайка твердо убеждена, что Генеральной Ассамблее должна быть предоставлена возможность выполнять свою роль высшего совещательного и принимающего решения органа Организации.
The draft resolution does not address an issue which is important enough to be discussed by the General Assembly. Вопрос, которому посвящен этот проект резолюции, не столь важен, чтобы обсуждаться в Генеральной Ассамблее.
The Commission may wish to indicate the issues that should be contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly. Комиссия, возможно, пожелает указать те вопросы, которые должны быть отражены в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
In accordance with article III of the Agreement, the Agency submits to the Assembly an annual report on its work. В соответствии со статьей III Соглашения Агентство представляет Ассамблее годовой доклад о своей работе.
The expert group is invited to make available its views to the General Assembly at its sixtieth session. Группе экспертов предлагается представить Генеральной Ассамблее свои мнения по этому вопросу на ее шестидесятой сессии.
The Acting President informed the Assembly of the agreement reached regarding various dates. Исполняющий обязанности Председателя сообщил Ассамблее, что был достигнут консенсус относительно различных дат.
It was approved later that month by WIPO's Member States at their General Assembly. В том же месяце она была впоследствии утверждена государствами-членами ВОИС на Генеральной Ассамблее.
The proposals of the Secretary-General must be considered in accordance with established procedures in the General Assembly. Предложения Генерального секретаря должны быть рассмотрены в соответствии с установленными в Генеральной Ассамблее процедурами.
It may also prepare draft conventions for submission to the General Assembly, with respect to matters falling within its competence. Он может также подготавливать для представления Генеральной Ассамблее проекты конвенций по вопросам, относящимся к его компетенции.
The Committee shall report annually through the Secretary-General to the General Assembly, as provided in the Convention. Комитет через Генерального секретаря ежегодно представляет доклады Генеральной Ассамблее, как это предусмотрено в Конвенции.
This report is intended to update prior reports, in particular the report to the General Assembly. Настоящий доклад представляется с целью обновления предыдущих докладов, в частности доклада, представленного Генеральной Ассамблее.
Final approval for your proposal will have to be sought from the General Assembly at its forty-eighth session. За окончательным утверждением Вашего предложения необходимо обратиться к Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
It recommends that Guinea-Bissau be permitted to vote in the General Assembly until 30 June 2000. Он рекомендует разрешить Гвинее-Бисау принимать участие в голосовании в Генеральной Ассамблее до 30 июня 2000 года.
Information received will contribute greatly to the preparation of her future reports to the Commission on Human Rights and to the General Assembly. Полученная информация будет в значительной степени способствовать подготовке ее будущих докладов Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблее.
In March 1999, he was invited to address the Joint Assembly of the two bodies in Strasbourg. В марте 1999 года Специального представителя пригласили выступить на Объединенной ассамблее этих двух органов в Страсбурге.
The recommendations of the Council on the programme will be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session. Рекомендации Экономического и Социального Совета в отношении программы будут представлены Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии.
An International Humanitarian Network was being established to prepare concrete proposals in this respect to be submitted to the Millennium Assembly. В этой связи в настоящее время создается международная гуманитарная сеть для подготовки конкретных предложений для представления Ассамблее тысячелетия.
Whereas in the General Assembly all members were permanent members, in the Security Council there were different categories of membership. Если в Генеральной Ассамблее все члены являются постоянными, то в Совете Безопасности существуют разные категории членства.
The view was expressed that intergovernmental bodies should consider each proposal and report thereon to the General Assembly before taking action. Было высказано мнение, что межправительственным органам следует рассмотреть каждое предложение и предоставить соответствующую информацию Генеральной Ассамблее до принятия решения.
The view was expressed that the non-governmental organizations and other institutions have their own process of preparation for the 2000 Millennium Assembly. Было высказано мнение, что неправительственные организации и другие учреждения ведут самостоятельную подготовку к Ассамблее тысячелетия в 2000 году.
It was noted that the General Assembly had yet to approve modalities for the operation of the development account. В ходе обсуждения было отмечено, что Генеральной Ассамблее еще предстоит утвердить порядок использования Счета развития.
President McDonald also addressed several international organizations, including the Security Council on three occasions and the General Assembly once. Председатель Макдональд выступала также в ряде международных организаций, в том числе три раза в Совете Безопасности и один раз в Генеральной Ассамблее.
The review team is to report to the General Assembly towards the end of 1999. Группе по обзору надлежит представить свой доклад Генеральной Ассамблее ближе к концу 1999 года.
The Standing Committee approved the submission to the General Assembly of proposed budget estimates amounting to $62,324,900. Постоянный комитет одобрил представленную Генеральной Ассамблее предлагаемую бюджетную смету на сумму 62324900 долл. США.