Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
They wish the Assembly every success in this critical undertaking. Они желают Ассамблее всяческих успехов в этом крайне важном начинании.
Those proposals would be decided at the next GEF Assembly, in October 2002. Решение по этим предложениям будет принято на следующей Ассамблее ФГОС в октябре 2002 года.
The Security Council and the General Assembly should take appropriate further steps to make that happen. Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее необходимо принять новые адекватные меры для достижения этой цели.
The Special Rapporteur was further requested to submit to the Assembly at its fifty-eighth session an interim report on the fulfilment of her mandate. Была также высказана просьба к Специальному докладчику представить Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии промежуточный доклад о выполнении ее мандата.
These reflections have led to a range of specific proposals, which are the subject of a separate report to the General Assembly. Результатом таких размышлений стал целый ряд конкретных предложений, которые являются предметом отдельного доклада Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should continue to increase the regular budget provision for Habitat. Генеральной Ассамблее следует и впредь повышать выделяемые на нужды Хабитат ассигнования по линии регулярного бюджета.
The preparatory committee could therefore, at its current session, decide to convene these pre-World Assembly consultations. Подготовительный комитет мог бы, соответственно, на своей нынешней сессии принять решение о проведении этих предшествующих Всемирной ассамблее консультаций.
It is no surprise that the General Assembly should adopt resolutions on dialogue among civilizations. Для нас не является неожиданностью то, что Генеральной Ассамблее предстоит принимать резолюции, посвященные диалогу между цивилизациями.
I would leave it to the General Assembly to decide who instigated this polemic debate here. Я хотел бы предоставить Генеральной Ассамблее право принять решение, кто выступил здесь инициатором этого полемического обсуждения.
My delegation is therefore delighted to see you presiding over this Assembly. Поэтому моя делегация чрезвычайно рада видеть Вас на посту Председателя в Ассамблее.
The system is new and the General Assembly will be apprised of the Secretariat's experience in due course. Эта система является новой, и в надлежащее время Генеральной Ассамблее будет представлена информация об опыте, накопленном Секретариатом.
It will be for the General Assembly to decide whether the text is acceptable to the United Nations. Вопрос о приемлемости этого текста для Организации Объединенных Наций надлежит решить Генеральной Ассамблее.
Today the General Assembly is meeting to give new proof of international solidarity. Проводимое сегодня в Генеральной Ассамблее заседание является новым подтверждением международной солидарности.
In that spirit, Australia is pleased to be a sponsor of the draft resolution before the General Assembly. Исходя из этого, Австралия с удовольствием выступает в качестве соавтора проекта резолюции, представленного Генеральной Ассамблее.
The International Organization for Migration, whose membership includes 79 countries, has held observer status in the General Assembly since 1992. Международная организация по миграции, членами которой являются 79 стран, с 1992 года имеет статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее.
I also conveyed to the General Assembly several proposals aimed at complementing or enhancing the current ICTY activities. В своем выступлении в Генеральной Ассамблее я также внес ряд предложений, направленных на дополнение и укрепление нынешней деятельности МТБЮ.
Budgetary reform within UNRWA was initiated when the 2000-2001 budget was presented to the General Assembly. Бюджетная реформа БАПОР была начата в момент представления Генеральной Ассамблее бюджета на 2000 - 2001 годы.
Her Group wished to pursue this matter with its development partners, starting with the General Assembly's debate on the Report. Ее группа намерена продолжить обсуждение данного вопроса с ее партнерами по развитию, начиная с прений в Генеральной Ассамблее по этому докладу.
The General Assembly should have the Eminent Persons' Report distributed to other international organizations. Генеральной Ассамблее следует принять решение о распространении доклада совещания видных деятелей среди других международных организаций.
The draft resolution asks the Assembly to convene a conference to review the implementation of that document. В проекте резолюции содержится призыв к Ассамблее созвать конференцию по обзору хода выполнения положений данного документа.
We believe that it is not for the General Assembly to consider the merits or demerits of any objection. Мы убеждены, что Генеральной Ассамблее не надлежит обсуждать достоинства или недостатки какой бы то ни было оговорки.
I would therefore invite the General Assembly, in its consideration of the relevant agenda item, to make a declaration to that effect. Поэтому я предложил бы Генеральной Ассамблее при рассмотрении ею соответствующего пункта повестки дня сделать объявление на этот счет.
We will support action both in the Security Council and in the General Assembly to achieve those joint and comprehensive objectives. Мы будем поддерживать меры по достижению этих совместных всеобъемлющих целей и в Совете Безопасности, и в Генеральной Ассамблее.
It would appear that the Security Council feels no need to offer accountability to the General Assembly, even in its most formal expression. Создается впечатление, что Совет Безопасности не считает необходимым быть подотчетным Генеральной Ассамблее даже в самом формальном плане.
The Executive Director of the United Nations Population Fund, on behalf of the Committee, reports to the General Assembly annually. Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения представляет Генеральной Ассамблее ежегодный доклад от имени Комитета.