Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
This meeting of national employers' groups formed an organisation, which held its first General Assembly in October 1920 in Brussels. На этой встрече национальных групп работодателей была создана организация, которая провела свою первую Генеральной Ассамблее в октябре 1920 года в Брюсселе.
Some opposition parties in the Sarawak State Legislative Assembly have tried to promote a North Borneo federation. Некоторые оппозиционные партии в Законодательной ассамблее штата Саравак, пытаются пропагандировать идею Федерации Северного Борнео.
After seven years, it reported back to the General Assembly with draft proposals that formed the basis of the final Definition of Aggression. Через семь лет он представил Генеральной Ассамблее проект предложений, которые легли в основу окончательного определения агрессии.
Delegates from 43 countries attended the Fourth WJC Plenary Assembly held in Stockholm in 1959. Делегаты из 43 стран приняли участие в Четвертой Пленарной Ассамблее ВЕК, состоявшейся в Стокгольме в 1959 году.
The Emir subsequently did not allow the Assembly to meet again or hold elections during his lifetime. Эмир впоследствии не позволил Ассамблее вновь собраться или провести выборы в течение всей своей жизни.
The Legislative Assembly voted on three candidates nominated by the armed forces. Ассамблее предстояло выбирать из трёх кандидатов, одобренных командованием вооружённых сил.
Proposals to eliminate the exceptions to the general prohibition against abortion started to come before the country's Legislative Assembly in 1992. Предложения к Законодательной Ассамблее об устранении исключений запрета на аборты начали приходить в 1992 году.
In April 2012, the OWP leaders attended the XVII USOPAL General Assembly in Santa Cruz, Tenerife. В апреле 2012 года лидеры ЛВП приняли участие в XVII Генеральной Ассамблее USOPAL в Санта-Крус-де-Тенерифе.
It was formally constituted at the First General Assembly of the IUGG (Rome, 1922). Он был официально учрежден на первом Генеральной Ассамблее союза, направленные (Рим, 1922).
Burr served in the New York State Assembly from 1784 to 1785. Берр служил в Ассамблее штата Нью-Йорк с 1784 по 1785 год.
Another agreed that that would allow the Assembly to play a more effective role. Еще одна делегация согласилась с тем, что это позволило бы Ассамблее играть более эффективную роль.
The Administration is currently producing those plans and intends to submit an update to the General Assembly in the sixth progress report. В настоящее время администрация готовит эти планы и намерена представить обновленную информацию Генеральной Ассамблее в шестом докладе о достигнутом прогрессе.
Another pointed out that few Ambassadors had attended the recent debate in the General Assembly on the Council's annual report on its work. Еще один участник указал, что лишь немногие послы посетили недавние прения в Генеральной Ассамблее, посвященные ежегодному докладу Совета о своей работе.
The International Day of the Girl Child was formally proposed as a resolution by Canada in the United Nations General Assembly. Инициатива по принятию резолюции на введение Международного дня девочек была выдвинута со стороны Канады на Генеральной Ассамблее ООН.
The Council of Ministers reports to the Legislative Assembly. Король, в свою очередь, передаёт доклад Законодательной Ассамблее.
Finally, the Conference submits a report of its activities to the General Assembly yearly, or more frequently, as appropriate. Конференция по разоружению ежегодно, а также по мере необходимости, представляет Генеральной Ассамблее доклады о своей работе.
He did preside over the Legislative General Assembly in February 1985, when the first democratically elected Congress was seated after the military interregnum. Председательствовал в Законодательной Генеральной Ассамблее в феврале 1985 года, когда первый демократически избранный Конгресс начал работать.
The plight and suffering of innocent civilians in the Middle East requires the permanent attention of the General Assembly. Генеральной Ассамблее необходимо постоянно уделять внимание вопросу, связанному с тяжелым положением и страданиям ни в чем не повинных людей на Ближнем Востоке.
This would be entirely in keeping with a resolution taken by the Second General Assembly of OTIF in 1990. Такое решение полностью соответствует резолюции, принятой на второй Генеральной ассамблее МОМЖП, состоявшейся в 1990 году.
In accordance with that recommendation, the revised guidelines for the use of consultants have been presented to and endorsed by the General Assembly. В соответствии с этой рекомендацией Генеральной Ассамблее были представлены и были одобрены ею пересмотренные руководящие принципы в области использования консультантов.
All this must be debated in a democratic spirit here in the General Assembly, within its new and evolving role. Все это должно демократически обсуждаться здесь, в Генеральной Ассамблее, в рамках ее новой и расширяющейся роли.
In preparing for the Millennium Assembly, let us together address global challenges in a new spirit, with a new sense of purpose. В период подготовки к Ассамблее тысячелетия давайте совместными усилиями решать глобальные проблемы в новом духе, с новым осознанием цели.
The Advisory Committee recommends General Assembly approval of the amount of SwF 59,204,600 for the outline for the biennium 2000-2001. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить сумму в размере 59204600 швейцарских франков для набросков на двухгодичный период 2000-2001 годов.
We will raise these issues in the General Assembly, at the Commission on Human Rights and in other appropriate meetings. Мы будем поднимать эти вопросы в Генеральной Ассамблее, в Комиссии по правам человека и в других соответствующих форумах.
An article on the right to development reflected recent discussions by the General Assembly. В статье о праве на развитие освещались обсуждения, недавно проходившие в Генеральной Ассамблее.