Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
In that regard, the General Assembly should also act on its own to develop a mechanism for the consideration of candidates to be recommended by the Security Council for appointment by the Assembly. В этой связи Генеральная Ассамблея должна также самостоятельно разработать механизм для рассмотрения кандидатур, которые Совет Безопасности мог бы рекомендовать Ассамблее для утверждения.
In its annual reports to the General Assembly, the Council should consolidate and analyse relevant substantive inputs of its subsidiary bodies and make them available to the Assembly. В своих ежегодных докладах Генеральной Ассамблее Совету следует обобщать и анализировать соответствующие материалы своих вспомогательных органов по вопросам существа и предоставлять их в распоряжение Ассамблеи.
President Zelaya Rosales (spoke in Spanish): I feel very honoured to be the emissary of the Honduran people, who send to all at this General Assembly brotherly, warm and effusive greetings on the occasion of the sixty-first session of the Assembly. Президент Селайя Росалес (говорит по-испански): Для меня большая честь быть посланником народа Гондураса, который шлет Генеральной Ассамблее братские, теплые и эмоциональные приветствия в связи с открытием шестьдесят первой сессии Ассамблеи.
The Board believes that it would not be the intention of the General Assembly to violate the terms of a convention to which a large majority of the States represented in the Assembly are party. Комитет надеется, что Генеральная Ассамблея не намерена нарушать положений конвенции, участниками которой является подавляющее большинство государств, представленных в Ассамблее.
A further recommendation was that the General Assembly be invited to call upon relevant international organizations to review issues relating to the conservation and sustainable use of these resources and to recommend appropriate actions to the Assembly. Кроме того, было рекомендовано, чтобы Генеральная Ассамблея предложила соответствующим международным организациям провести обзор вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования этих ресурсов и рекомендовать Ассамблее соответствующие меры.
During the debate on this agenda item in recent years, Assembly members have put forward a number of ideas with regard to a better presentation of the Security Council's annual report to the General Assembly. В ходе дебатов по этому пункту повестки дня в последние годы члены Ассамблеи выдвинули ряд идей, которые касались усовершенствования процедуры представления Генеральной Ассамблее доклада Совета Безопасности.
Specific follow-up to the General Assembly's debate on the annual report of the Security Council is another measure which would help strengthen the role of the Assembly. Конкретная последующая деятельность по итогам обсуждения в Генеральной Ассамблее ежегодных докладов Совета Безопасности - это еще одна мера, которая помогла бы укреплению роли Ассамблеи.
In view of these considerations, and given the documentation constraints confronting the General Assembly, the Secretary-General is presenting only the executive summary of the document to the Assembly at its forty-ninth session. С учетом этих соображений и ввиду ограничения объема документации в рамках Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представляет Ассамблее на ее сорок девятой сессии только резюме этого документа.
It is a true pleasure for Bolivia to join in sponsoring the draft resolution before the Assembly; we call upon the Assembly to support it. Боливия с большим удовлетворением присоединяется к авторам проекта резолюции, представленного на рассмотрение Ассамблеи; мы обращаемся к Ассамблее с призывом поддержать его.
In its resolution 49/94 dated 19 December 1994, the Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly's fiftieth session on the major developments that took place in the international treatment of the debt of developing countries during the past year. В своей резолюции 49/94 от 19 декабря 1994 года Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее пятидесятой сессии доклад об основных изменениях в области урегулирования международным сообществом проблемы задолженности развивающихся стран за прошедший год.
The granting to organizations of observer status in the General Assembly was not governed by any express provisions of the Charter, and the General Assembly had thus created its own practice. Предоставление организациям статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее не регулируется никакими четко выраженными положениями Устава, поэтому Генеральная Ассамблея установила в этом вопросе свою собственную практику.
It would not be the intention of the Secretary-General to include such estimates in his proposed programme budgets, but to transmit to the General Assembly on an annual basis the budget of the Authority as agreed by its Assembly. Генеральный секретарь не намеревается включать такую смету в свои предлагаемые бюджеты по программам, а будет препровождать Генеральной Ассамблее на ежегодной основе бюджет Органа, согласованный его Ассамблеей.
His delegation's proposals were admissible under paragraph 17 of General Assembly resolution 48/91, which invited the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly with a view to supplementing the Programme of Action. Предложения его делегации приемлемы в соответствии с пунктом 17 резолюции 48/91 Генеральной Ассамблеи, которая просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее предложения, призванные дополнить Программу действий.
The Assembly recommended that the Commission, in discharging its functions, submit its consolidated recommendations to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. Ассамблея рекомендовала, чтобы Комиссия при выполнении своих функций представляла свои сводные рекомендации Экономическому и Социальному Совету и через него - Генеральной Ассамблее.
According to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, the Committee is called upon to advise the Assembly on assessments to be fixed for new Members. В соответствии с правилом 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи Комитет представляет Ассамблее заключения относительно взносов, которые должны быть установлены для новых членов.
The Preparatory Committee draws the attention of the General Assembly to the following decision, which is before the Assembly for its consideration and appropriate action: Подготовительный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на следующее решение, которое представляется Ассамблее для рассмотрения и принятия соответствующих мер:
To assist the General Assembly in its work on this important item, I have, as President and after very extensive consultations, submitted the draft resolution which is before the Assembly. Для оказания помощи Генеральной Ассамблее в ее работе по этому важному вопросу я как Председатель после всесторонних консультаций представил проект резолюции, который находится на рассмотрении Ассамблеи.
The efforts of that Group resulted in the adoption of General Assembly resolution 47/233, which recognized the importance of the reports of the Security Council to the General Assembly. Усилия этой Группы привели к принятию резолюции 47/233 Генеральной Ассамблеи, в которой признавалось значение докладов Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
It would also be useful for the General Assembly to be informed of the various reports prepared for the Council but never brought to the Assembly's attention as a result of opposition from certain quarters. Генеральной Ассамблее было бы также полезно ознакомиться с различными докладами, которые готовились Советом, но так и не были представлены вниманию членов Ассамблеи вследствие возражений, выдвигавшихся определенными кругами.
As part of that process, ECO acquired observer status with the United Nations General Assembly during the forty-eighth session of the Assembly (resolution 48/2 of 13 October 1993). В рамках этого процесса ОЭС получила статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее сорок восьмой сессии (резолюция 48/2 от 13 октября 1993 года).
Such a preparatory process would help the General Assembly in focusing its discussion and the Security Council in providing all the necessary information to the General Assembly. Такой подготовительный процесс помог бы Генеральной Ассамблее провести целенаправленное обсуждение, а Совету Безопасности - предоставить всю необходимую информацию в распоряжение Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly further decided that the Secretary-General should report to the General Assembly at its resumed fiftieth session, making proposals on the appropriate level and distribution of resources for the Centre for Human Rights. Генеральная Ассамблея далее постановила, что Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на ее возобновленной пятидесятой сессии доклад с предложениями относительно надлежащего объема и распределения ресурсов для Центра по правам человека.
The General Assembly adopted resolution 50/182 of 22 December 1995, in which it requested that a similar report be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 50/182 от 22 декабря 1995 года, в которой она просила представить аналогичный доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
In my statement to the General Assembly following the adoption of resolution 47/120 B on "An agenda for peace", I welcomed the Assembly's positive response on the subject of special problems arising from the implementation of preventive or enforcement measures. В моем выступлении на Генеральной Ассамблее после принятия резолюции 47/120 В о "Повестке дня для мира" я приветствовал положительное рассмотрение Ассамблеей вопроса о специальных проблемах, вызванных осуществлением превентивных или принудительных мер.
The Board of Auditors, established by the General Assembly in 1946), transmits to the Assembly the financial reports and audited financial statements. Комиссия ревизоров, учрежденная Генеральной Ассамблеей в 1946 году, препровождает Ассамблее финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости.