The assembly of ropes placed along the sides of the ship to prevent that particular redemption. |
Блок веревок, расположенных вдоль бортов корабля, чтобы предотвратить именно это освобождение. |
"Device" means an element or an assembly of elements used to perform one or more functions. |
2.2 "Устройство" означает элемент или блок элементов, используемых для выполнения одной или более функций. |
For the purpose of installation on a vehicle, a single lamp also means any assembly... |
Для целей установки на транспортном средстве под единым огнем также подразумевается любой блок... . |
Each internal and external valve assembly comprises two separate valves. |
Каждый такой блок включает два отдельных клапана. |
"Component part" means any part or any assembly of parts which is included in a vehicle at the time of its production. |
2.2 "Компонент" означает любую часть или блок частей, которые устанавливаются на транспортном средстве во время его производства. |
Principle contents Complete head assembly including tri-axial accelerometer and upper neck load cell or replacement |
Весь блок головы, включая трехмерный акселерометр и датчик нагрузки на верхнюю часть шеи или его макет |
["Interdependent lamp system" means an assembly of two or three interdependent lamps providing the same function. |
["система взаимозависимых огней" означает блок из двух или трех взаимозависимых огней, выполняющих одинаковую функцию. |
c) any assembly of two independent retro-reflectors, whether identical or not, that have been approved separately and are installed in such a way that: |
с) любой блок из двух независимых светоотражающих устройств - как идентичных, так и неидентичных, - которые официально утверждены раздельно и установлены таким образом, что |
The brake factor is the resultant amplification factor achieved through the friction forces generated by the individual components comprising the brake assembly, and is expressed as a ratio between the output torque and the input torque. |
4.2.2 Тормозной коэффициент представляет собой результирующий коэффициент усиления, получаемый за счет силы трения, создаваемой индивидуальными элементами, составляющими тормозной блок, и выражается как соотношение входного и выходного моментов. |
(c) any assembly... |
с) любой блок... |
This tank assembly was fitted with straps to permit it to be carried on the operator's back like an infantry pack. |
Топливный блок оснащался ремнями, позволяющими переносить его на спине оператора, как обычный армейский ранец. |
The detector assembly, which is a plastic scintillator unit, was welded in place beneath the grapple-tree base-plate. |
Детекторный блок, представляющий собой пластмассовый сцинтиллятор, приваривался в месте, расположенном ниже основания грейферной балки. |
Mount the leg assembly to the fixture at the knee clevis joint, as shown in Figure 1. |
1.3.4 Установить ножной блок на арматуре в месте расположения вилочного коленного шарнира, как показано на рис. 1. |
Each leg assembly shall be maintained (soaked) for four hours prior to the test at a temperature of 22 "3 EC and a relative humidity of 40" 30 per cent. |
2.3.1 Каждый ножной блок (пропитанный) выдерживается в течение четырех часов перед испытанием при температуре 22 +- 3С и относительной влажности 40 +- 30%. |
"Motion control board": an "electronic assembly" specially designed to provide a computer system with the capability to coordinate simultaneously the motion of axes of machine tools for "contouring control". |
"Плата управления перемещениями": электронный блок, специально разработанный для того, чтобы обеспечить компьютерной системе возможность одновременно координировать перемещения по координатным осям станков для обеспечения "контурного управления". |
The valve comprises a housing with an inlet pipe, an outlet pipe, a drainage pipe and a valved pipe, and a controllable valve assembly with a bushing, a stem and a valve disc. |
Клапан содержит корпус с входным, выходным, отводным и клапанным патрубками и управляемый клапанный блок со втулкой, штоком и клапанной тарелкой. |
But, since the area (about 15 acres) of the campus was found inadequate, she came up with the proposal of building a new Integrated Assembly building in the 30-acre Queen Mary's College, Chennai campus, which she announced in April 2003. |
Но, поскольку площадь избранного места (около 15 акров) была найдена слишком маленькой, главный министр предложила построить новый интегрированный блок на территории колледжа королевы Мэри - этот проект был анонсирован в апреле 2003 года. |
For the emissions test, the filters shall be placed in a filter holder assembly meeting the requirements of paragraph 2.2. of Appendix 7. |
Для целей испытания на выбросы фильтры помещаются в блок фильтродержателя, отвечающий требованиям пункта 2.2 добавления 7. |
In the Constituent Assembly, Acoma supported the Social-Economic bloc. |
В Учредительном собрании Акома поддерживала Социально-экономический блок. |
This includes analytical input to the annual report of the United Nations Secretary-General to the General Assembly on external debt sustainability. |
В частности, этим проблемам посвящен подготовленный ЮНКТАД аналитический блок в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о проблемах внешнего долга, который представляется Генеральной Ассамблее. |
Secondly, I have the honour to inform the Assembly that in April 1996, my country inaugurated the first unit of the Cernavoda Nuclear Power Plant. |
Во-вторых, я имею честь сообщить Ассамблее о том, что в апреле 1996 года моя страна торжественно ввела в строй первый блок атомной электростанции в Чернаводэ. |
The Assembly also called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the Mission's recommendations and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement and with the human rights aspects of the Agreement on Indigenous Rights. |
Ассамблея также призвала правительство Гватемалы и блок НРЕГ следовать рекомендациям Миссии и полностью соблюдать свои обязательства по Всеобъемлющему соглашению, а также положения Соглашения о самобытности. |
A group of States reaffirmed the role and authority of the General Assembly (cluster 1), including in questions of peace and security, as well as the intergovernmental nature of the United Nations. |
Одна из групп государств вновь подтвердила роль и авторитет Генеральной Ассамблеи (блок 1), в том числе в вопросах мира и безопасности, а также межправительственный характер Организации Объединенных Наций. |
On the functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory (cluster 4), one group highlighted the importance of ensuring the effectiveness of the Office, including increasing its budget and strengthening its institutional memory. |
Касательно функций Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, включая укрепление ее институциональной памяти (блок 4), одна группа подчеркнула важность обеспечения эффективности работы Канцелярии, в том числе увеличения ее бюджета и укрепления ее институциональной памяти. |
The filter holder assembly shall be of a design that provides an even flow distribution across the filter stain area. |
4.2.1.3.5.4 Блок фильтродержателя должен иметь конструкцию, обеспечивающую равномерное распределение газового потока по площади пятна осаждаемых на фильтр взвешенных частиц. |