I'm calling an emergency meeting of the general assembly. |
А я, как представитель гусей, созываю экстренное совещание генеральной ассамблеи. |
The sub-communal assembly results were published on 7 August. |
Результаты выборов в ассамблеи на коммунальном подуровне были опубликованы 7 августа. |
Of symbolic significance was the convening of the second general assembly of the Afghan Independent Bar Association. |
Одним из символичных и важных событий в этот период был созыв второй генеральной ассамблеи Афганской независимой ассоциации юристов. |
As per their statutes, SRBs present their independently audited accounts, typically during their annual general assembly. |
В соответствии со своими уставами ОПП представляют свои счета, прошедшие независимую аудиторскую проверку, обычно во время своей генеральной ассамблеи. |
Former United Nations Secretary General Boutros Boutros-Ghali has been an advocate of such an assembly. |
Бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Бутрос-Гали является активным сторонником создания такой ассамблеи. |
Provision had also been made for a national human rights assembly. |
Предусматривается также созыв национальной ассамблеи по правам человека. |
The Government of Norway sponsored the report as well as the participation of a number of young people in the youth assembly. |
Спонсором доклада, а также участия ряда молодых людей в работе молодежной ассамблеи выступило правительство Норвегии. |
The reforms were based on referendums and decisions by the parliamentary assembly concerning the constitutional future of the country. |
Реформы проводились на основе результатов референдумов и решений парламентской ассамблеи относительно конституционного будущего страны. |
In 2010, following a decision adopted at the general assembly, the headquarters was moved from Belgium to the Democratic Republic of the Congo. |
В 2010 году в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи штаб-квартира организации была переведена из Бельгии в Демократическую Республику Конго. |
In 2013, at its general assembly, members voted to reaffirm its commitment to the Declaration of the Rights of the Child. |
В 2013 году в ходе генеральной ассамблеи члены Федерации проголосовали за подтверждение приверженности Декларации прав ребенка. |
In four municipalities women are on the position of the president of the assembly. |
В четырех муниципалитетах женщины занимают должности председателя ассамблеи. |
After consideration, I agree it is wholly unjust that you are prohibited from attending the Masons assembly. |
После некоторых раздумий я соглашусь, что запрет на посещение вам ассамблеи масонов абсолютно несправедлив. |
You will be on my arm at the general assembly gala. |
Ты идешь со мной на торжественный вечер генеральной ассамблеи. |
The Judicial Watch Foundation submitted Freedom of Information Act Requests - to obtain the full agenda and minutes of the secret assembly. |
Судебная Наблюдательная Комиссия, согласно Акту о Свободе Информации подалА запрос на получение полной повестки дня и протокола секретной ассамблеи. |
Urges States to take note of its halon reserves and report back at the next regular assembly meeting. |
Настоятельно призывает государства учесть свои резервы галонов и сообщить их на следующей очередной сессии ассамблеи. |
The Independent Expert's proposal to establish a world parliamentary assembly and a world court of human rights merited closer examination. |
Предложение Независимого эксперта о создании всемирной парламентской ассамблеи и всемирного суда по правам человека заслуживает более пристального изучения. |
Mr. President, I shall not impose any further on this assembly's time. |
Г-н Председатель, я не хочу еще больше посягать на время нашей ассамблеи. |
The assembly has sixty elected Members. |
В состав Ассамблеи входят 60 избранных членов. |
The Ugandan delegation wishes to bring to the attention of this assembly one thing. |
Делегация Уганды хотела бы обратить внимание этой ассамблеи на один момент. |
Certain circles in Puerto Rico were currently talking about convening a constituent assembly. |
Сегодня в определенных кругах Пуэрто-Рико говорят о созыве учредительной ассамблеи. |
Such a broad-based assembly would enable the Puerto Rican people to unanimously request the United States to grant sovereignty to Puerto Rico. |
Проведение такой учредительной ассамблеи по инициативе самих пуэрториканцев позволило бы пуэрто-риканскому народу единогласно потребовать от Соединенных Штатов предоставления суверенитета Пуэрто-Рико. |
That had created an impasse in the further implementation of the peace process, particularly in establishing the legislative assembly. |
Это создало тупиковую ситуацию в рамках мирного процесса, особенно в том, что касается создания законодательной ассамблеи. |
That same year he won election as a representative of the town to the provincial assembly. |
В том же году он выиграл выборы как представитель города на провинциальной Ассамблеи. |
Udvarhely was the location of the first assembly of Székelys in 1357. |
Удвархей был местом первой ассамблеи секеев в 1357 году. |
He briefly entered politics, serving in the Alabama general assembly in 1843. |
Некоторое время занимался политикой, участвуя в работе генеральной ассамблеи Алабамы 1843 года. |