Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
His delegation had some concerns about the eventual fate of the draft articles in the General Assembly. Делегация Чили несколько обеспокоена тем, как пройдет обсуждение проектов статей на Генеральной Ассамблее.
The High Commissioner made a similar appeal before the General Assembly on 21 October 2009. Верховный комиссар направила аналогичные обращение Генеральной Ассамблее 21 октября 2009 года.
The report to the General Assembly describes the need to establish solid social protection systems in the context of the global financial crisis. В докладе Генеральной Ассамблее содержится обоснование необходимости создания надежных систем социальной защиты в условиях глобального финансового кризиса.
Now it is up to the States and the General Assembly to take a decision on what to do. Теперь государствам и Генеральной Ассамблее предстоит принять решение относительно того, что необходимо сделать.
However, it was not necessary, as suggested in the non-paper, to make recommendations to the General Assembly. Однако нет необходимости, как это предлагается в неофициальном документе, представлять рекомендации Генеральной Ассамблее.
The Committee should focus on a more policy-oriented discussion and provide strategic policy recommendations to the General Assembly. Комитет должен заниматься обсуждением политики и представлять Генеральной Ассамблее рекомендации о политической стратегии.
The General Assembly will know that the African Union declared 2010 to be our Year of Peace and Security. Генеральной Ассамблее известно, что Африканский союз провозгласил 2010 год Годом мира и безопасности.
It should therefore enjoy an appropriate status in the General Assembly. Поэтому она должна обладать соответствующим статусом в Генеральной Ассамблее.
Such groups are not represented in the Assembly of the People or other State institutions. Такие группы не представлены в Ассамблее народа или других государственных институтах.
Unfortunately, I must tell the Assembly that the economic development of the Republic of Macedonia is being hampered by our immediate neighbour. К сожалению, я вынужден признаться Ассамблее, что экономическое развитие Республики Македония сдерживается нашим непосредственным соседом.
Today, I have come to the General Assembly to reaffirm Europe's commitment to this challenge. Сегодня в Генеральной Ассамблее я подтверждаю приверженность Европы этой задаче.
South Africa emphasizes that the General Assembly has a central role to play in the appointment of the Secretary-General. Южная Африка подчеркивает, что Генеральной Ассамблее принадлежит центральная роль в назначении Генерального секретаря.
In that way, they lay the ground for the intergovernmental process that takes place in the General Assembly. Тем самым они закладывают основу для межправительственного процесса, происходящего здесь, в Генеральной Ассамблее.
Under these items, the General Assembly has before it five reports. По этим пунктам Генеральной Ассамблее представлены пять докладов.
The Government of Pakistan has taken some important steps, which I will now share with the Assembly. Правительство Пакистана приняло ряд важных мер, о которых я сейчас расскажу Ассамблее.
The Parliamentary Assembly has yet to enact them. Парламентской ассамблее еще предстоит утвердить их.
The Special Committee may also wish to recommend that its Rapporteur continue to follow the established format of its report to the Assembly. Специальному комитету также предлагается рекомендовать своему Докладчику продолжать придерживаться при подготовке своего доклада Ассамблее его установленного формата.
Deputy Speaker of the Provincial Assembly of Sindh is also a woman. В ассамблее провинции Синд заместителем спикера также является женщина.
Reports on the progress of work will be made regularly to the General Assembly. Генеральной Ассамблее будут регулярно представляться доклады о ходе работы.
A satisfactory way to provide the General Assembly with an overview of internal justice system activities should be developed. Следует разработать удовлетворительный способ представления Генеральной Ассамблее обзора мероприятий внутренней системы правосудия.
The Secretary-General would soon communicate to the General Assembly a renewed governance structure for the project. В скором времени Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее обновленную управленческую структуру проекта.
The Assembly was requested to decide on the most appropriate option. Ассамблее необходимо будет определиться с наиболее подходящим вариантом.
It was impossible to impose on the General Assembly fundamental changes to the intergovernmental process or to processes that formed an integral part of its prerogatives. Невозможно навязать Генеральной Ассамблее основополагающие изменения в межправительственном процессе или процессах, которые являются составной частью ее прерогатив.
It looked forward to the prompt submission to the General Assembly of further analytical reports on the impact of implementation of the reforms. Его делегация ожидает скорейшего представления Генеральной Ассамблее новых аналитических докладов о результативности реформ.
Observer status for CERN in the General Assembly would pave the way for a mutually beneficial dialogue. Для ЦЕРН статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее откроет путь к взаимовыгодному диалогу.