Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
My delegation will do its utmost to help you and the Assembly to achieve these results. Наша делегация сделает все возможное для того, чтобы помочь Вам и Ассамблее в достижении этих результатов.
The Secretary-General's high-quality analysis of this issue has inspired a substantive discussion in the Security Council and in the General Assembly. Высококачественный анализ этого вопроса Генеральным секретарем вызвал к жизни подробные обсуждения в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее.
Support was also expressed for drawing up a recommendation addressed to the General Assembly to convene such a working group. Была также выражена поддержка идеи о том, чтобы вынести адресованную Генеральной Ассамблее рекомендацию о созыве такой рабочей группы.
OIOS has prepared a separate report to the General Assembly on the results of this audit, which will be presented during the fifty-sixth session. УСВН подготовило отдельный доклад Генеральной Ассамблее по результатам этой ревизии, который будет ей представлен на ее пятьдесят шестой сессии.
The text of the paper as adopted was included in an annex to the Committee's report to the fifty-eighth session of the General Assembly. Текст принятого документа был включен в приложение к докладу Комитета Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии2.
Such things should not be used in general remarks in the General Assembly without there being any grounds. Такие вещи нельзя допускать в ходе общих замечаний в Генеральной Ассамблее, не имея на то каких-либо оснований.
The findings and recommendations of the review will be reported to the General Assembly at a later stage. Результаты и рекомендации, вынесенные по итогам обзора, будут доложены Генеральной Ассамблее позднее.
A review of the overall progress made will be provided in the Secretary-General's report at the fifty-sixth session of the General Assembly. Обзор общего прогресса будет представлен в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
The Group proposes that the General Assembly invite the international community to provide support in establishing virtual learning centres in additional African countries. Группа предлагает Генеральной Ассамблее призвать международное сообщество оказывать поддержку в создании виртуальных учебных центров еще в ряде африканских стран.
This uncontroversial and attractive idea was welcomed with appreciation first by the Commission on Human Rights and later on by this Assembly. Эта бесспорная и привлекательная идея была с признательностью встречена сначала в Комиссии по правам человека, а затем в Генеральной Ассамблее.
The Committee understands that the Secretary-General will submit the report to the Assembly in the spring of 2002. Комитет понимает, что Генеральный секретарь представит этот доклад Ассамблее весной 2002 года.
It is further derived from the conclusions of the Regional Hearing in Preparation for the United Nations Millennium Assembly. Направленность программы вытекает также из выводов, сделанных на Региональных слушаниях в рамках подготовки к Ассамблее тысячелетия Организации Объединенных Наций.
He therefore suggested referring to specific cases of non-compliance in the letter transmitting the Committee's annual report to the General Assembly. В этой связи оратор предлагает ссылаться на конкретные случаи невыполнения в письме, препровождающем ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should support the principles guiding the restructuring of the international financial system in order to ensure greater equilibrium and promote equity and development. Генеральной Ассамблее следует поддержать принципы структурной перестройки международной финансовой системы в целях обеспечения большей сбалансированности, утверждения справедливости и содействия развитию.
Efforts are also needed to make the annual report of the Economic and Social Council to the General Assembly more substantive. Необходимо также предпринять усилия с тем, чтобы ежегодный доклад Экономического и Социального Совета Генеральной Ассамблее носил более предметный характер.
Let me take this opportunity to apprise the Assembly about our national efforts. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать Ассамблее о наших национальных усилиях.
Related financial implications were to be submitted to the Assembly at its fall 2007 session. Информация о соответствующих финансовых последствиях должна быть представлена Ассамблее на ее сессии осенью 2007 года.
In addition, to assist consideration of the question in the Fourth Committee, he suggested that all relevant documentation be transmitted to the Assembly. Кроме того, для содействия рассмотрению данного вопроса в Четвертом комитете он предлагает препроводить Ассамблее всю соответствующую документацию.
It would be desirable for the Special Committee to transmit an appropriate recommendation on that matter to the General Assembly. Было бы хорошо, если бы Специальный комитет вынес Генеральной Ассамблее на этот счет надлежащую рекомендацию.
The Committee will submit to the General Assembly at its fifty-sixth session the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2002-2003. Комитет представит Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2002 - 2003 годы.
Those reports serve as a basis for monitoring the progress made and preparing progress reports to the Assembly. Эти доклады служат основой для оценки достигнутого прогресса и подготовки очередных докладов Ассамблее.
The Secretary-General rightly reminded us of this in his statement to the General Assembly on 1 October. Генеральный секретарь совершенно справедливо напомнил нам об этом в его заявлении в Генеральной Ассамблее 1 октября.
The Secretary-General should submit to the General Assembly a formal report on the financial situation of the Organization. Группа 77 выражает пожелание, чтобы Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее официальный доклад о финансовом положении Организации.
Every year, these objectives and measures are repeated at this General Assembly. Каждый год эти цели и меры вновь и вновь звучат в этой Генеральной Ассамблее.
As several delegations had requested, he would include his statement in the report on the Conference that would be sent to the General Assembly. В соответствии с просьбой нескольких делегаций он включит сегодняшнее заявление в доклад о работе Конференции, который будет направлен Генеральной Ассамблее.