Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The Conference reports annually to the General Assembly, or more frequently as appropriate. Конференция ежегодно (или чаще, если в этом есть необходимость) представляет Генеральной Ассамблее доклад о своей работе.
The General Assembly has before it a fresh opportunity to reaffirm its support for and solidarity with the peace process in Guatemala. Генеральной Ассамблее сейчас предоставляется возможность вновь подтвердить свою поддержку мирного процесса в Гватемале и солидарность с ним.
The General Assembly needs to review all these developments in an integrated and holistic manner. Генеральной Ассамблее необходимо обсудить все эти события на основе комплексного и согласованного подхода.
I am grateful for this opportunity to address the General Assembly on behalf of the International Seabed Authority. Я признателен за эту возможность выступить в Генеральной Ассамблее от имени Международного органа по морскому дну.
We would also like to express our deep gratitude for the report he presented to the General Assembly on this item. Мы также хотим выразить нашу глубокую признательность за представленный им Генеральной Ассамблее доклад по этому пункту повестки дня.
Allow me to note that it is the small and medium-sized countries which constitute the overwhelming majority of the General Assembly. Позвольте отметить, что малые и средние по размеру страны составляют большинство в Генеральной Ассамблее.
With regard to the Democratic Republic of Congo, the Assembly will recall that on 2 August 1998 a conflict erupted in that country. Что касается Демократической Республики Конго, как известно Ассамблее, 2 августа 1998 года в этой стране вспыхнул конфликт.
To our great regret, the General Assembly has not managed to achieve consensus and unity on this question. К большому нашему сожалению, Генеральной Ассамблее не удалось достичь единства в этом вопросе.
The Charter clearly provides for voting as a regular and legitimate means of decision-making in the General Assembly. Устав ясно предусматривает, что голосование является регулярным и законным способом принятия решений в Генеральной Ассамблее.
These consultations are described in my report to the General Assembly. О ходе этих консультаций сообщается в моем докладе Генеральной Ассамблее.
Those comments would be annexed to the Committee's annual report to the General Assembly, in accordance with article 9 (2) of the Convention. Эти комментарии будут включены в ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее в соответствии с пунктом 2 статьи 9 Конвенции.
The Committee was unable to reach agreement on the conclusions and recommendations to be made to the General Assembly. Комитет не смог прийти к согласию в отношении выводов и рекомендаций, которые должны быть представлены Генеральной Ассамблее.
Budgetary implications of those measures would be the subject of revised estimates to be submitted to the Assembly at its fifty-second session. Последствия этих мер для бюджета будут определены при подготовке пересмотренной сметы, которая будет представлена Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
Other delegations requested clarifications on what action would be required from the General Assembly in respect of the budget proposals of ICSC and JIU. Другие делегации просили разъяснить, какие меры необходимо принять Генеральной Ассамблее в отношении предлагаемых бюджетов КМГС и ОИГ.
He requested the Commission to exercise restraint and to request greater clarification from the General Assembly as to the purpose of its request. Он просил Комиссию проявлять сдержанность и обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой более детально разъяснить цель ее просьбы.
That resolution had been adopted by consensus and was included in the report as a recommendation of the Special Committee to the General Assembly. Эта резолюция была принята на основе консенсуса и включена в доклад в качестве рекомендации Специального комитета Генеральной Ассамблее.
Instead, the General Assembly should acknowledge the successes achieved by the Special Committee and urge the administering Powers to cooperate with it in every way. Наоборот, Генеральной Ассамблее следует признать достигнутые Специальным комитетом успехи и призвать управляющие державы к всестороннему сотрудничеству с ним.
The budget had subsequently been submitted to the Assembly of the Authority which, after careful consideration, had adopted it without proposing any amendment. Затем бюджет был представлен Ассамблее Органа, которая после подробного рассмотрения приняла его без каких-либо поправок.
The political aspects of the Qana incident had been debated previously and the European Union had made its position clear in the General Assembly. Политические аспекты инцидента в Кане обсуждались до этого, и Европейский союз разъяснил свою позицию в Генеральной Ассамблее.
Indeed, by way of contrast, what has been reported to the General Assembly is rather cynical. Более того, то, что сообщено Генеральной Ассамблее, напротив, представляется весьма циничным.
In accordance with the Charter, the General Assembly must set the individual rates of assessment. Согласно Уставу Организации Объединенных Наций только Генеральной Ассамблее принадлежит право устанавливать сумму взноса каждой страны-члена.
The report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its fiftieth session will be made available to the Commission. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Генерального секретаря, представленный Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
The Commission should report on those matters through the Economic and Social Council to the General Assembly at its fifty-first session. Комиссия должна представить через Экономический и Социальный Совет доклад по этим вопросам Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии.
The Government of Australia subsequently circulated it in the United Nations General Assembly. Впоследствии правительство Австралии распространило его на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The Conference reported the Chemical Weapons Convention to the United Nations General Assembly in September 1992. В сентябре 1992 года Конференция представила Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций Конвенцию по химическому оружию.