Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
On these, the Assembly should provide guidance to the Secretary-General, inter alia, through this debate. В отношении них Ассамблее следует обозначить Генеральному секретарю направление, в частности, на основе этих прений.
We are not short of decisions and recommendations that have been adopted in this Assembly at the highest level. Мы не испытываем недостатка в решениях и рекомендациях, которые были приняты в этой Ассамблее на самом высоком уровне.
Allow me to inform the Assembly briefly about the actions that Kenya has taken at the national level. В своем выступлением в Ассамблее я хотел бы кратко остановиться на тех шагах, которые Кения предпринимает на национальном уровне.
I want to fully endorse the Secretary-General's address to the Assembly yesterday. Я хотел бы целиком и полностью поддержать выступление Генерального секретаря на Генеральной Ассамблее.
In his address to the General Assembly yesterday, the Secretary-General also correctly identified four serious current threats to world peace. В своем вчерашнем выступлении в Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь правильно определил четыре серьезные угрозы миру на земле.
The secretariat has received several enquiries from Member States regarding the availability of financial assistance to attend the Assembly. Секретариатом получено несколько запросов от государств-членов в отношении наличия финансовой помощи, предназначенной для обеспечения участия в Ассамблее.
Such information would be incorporated into the Committee's report to the plenary of the General Assembly under agenda item 12. Эта информация будет включена в доклад Комитета Генеральной Ассамблее для рассмотрения на пленарном заседании по пункту 12 повестки дня.
I believe that the Council must be attentive to these frustrations expressed in the General Assembly. Я думаю, что Совет должен внимательно отнестись к этим озабоченностям, выражаемым в Генеральной Ассамблее.
There are nine Ugandan Representatives in the Legislative Assembly, four of whom are women. В Законодательной ассамблее насчитывается 9 представителей от Уганды, в том числе 4 женщины.
No one at the General Assembly who read the text would understand what was happening or who was to blame. Никто на Генеральной Ассамблее, прочтя текст, не поймет, что происходит или кого следует винить.
A comprehensive assessment of the pilot project's benefits and lessons learned will be reported to the Assembly at a future date. О результатах всеобъемлющей оценки полученных выгод и вынесенных уроков в ходе реализации экспериментального проекта будет позднее доложено Ассамблее.
It recommended that the General Assembly should adopt the revised standards of conduct as proposed by the Commission. Европейский союз рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить пересмотренные стандарты поведения в том виде, в каком их предлагает Комиссия.
The Bangladesh national report on progress made since Habitat II has been presented to the Assembly at this special session. Национальный доклад Бангладеш о прогрессе, достигнутом со времени Хабитат II, представлен Ассамблее на данной специальной сессии.
On that basis, the Commission recommended to the General Assembly that its membership should be increased from 36 to 72. На этой основе Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее расширить ее членский состав с 36 до 72 членов.
The Executive Secretary addressed the General Assembly under this agenda item on 30 October 2000. Исполнительный секретарь выступил на Генеральной Ассамблее в рамках этого пункта повестки дня 30 октября 2000 года.
Upon completion of that review, the Fifth Committee will make its recommendations on the calendar of meetings and conferences to the General Assembly accordingly. Завершив рассмотрение доклада, Пятый комитет представит свои соответствующие рекомендации в отношении расписания совещаний и конференций Генеральной Ассамблее.
Every year since 1974, the First Committee has apprised the Assembly of the situation through a draft resolution. Каждый год начиная с 1974 года Первый комитет в своих проектах резолюций сообщает Ассамблее о данной ситуации.
Therefore, the present report will not duplicate information already submitted to the General Assembly. Соответственно, информация, уже представленная Генеральной Ассамблее, в настоящем докладе повторно излагаться не будет.
We are all here to examine and understand for ourselves how our Governments represent our interests in this Assembly. Все мы собрались здесь, чтобы узнать и понять, каким образом наши правительства представляют в этой Ассамблее наши интересы.
Unless the vacancy was filled rapidly, he intended to report to the General Assembly in his capacity as Chairman of the Fourth Committee. Если эта проблема не будет решена в ближайшее время, Председатель намеревается представить доклады Ассамблее в качестве Председателя Четвертого комитета.
These resolutions are either adopted by the commissions within their own terms of reference or recommended to the Council or the General Assembly for adoption. Эти резолюции либо принимаются комиссиями в рамках их собственного круга ведения, либо рекомендуются для принятия Совету или Генеральной Ассамблее.
Recommend to the General Assembly that it consider adopting a decade of education for sustainable development, starting in 2005. Рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о провозглашении десятилетия, начинающегося с 2005 года, десятилетием образования в интересах устойчивого развития.
The Committee requests that additional information be provided in this regard in the context of the next report to be submitted to the General Assembly. Комитет обращается с просьбой представить дополнительную информацию по этому вопросу в контексте следующего доклада, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
It is furthermore proposed that the General Assembly should call upon interested States that have not done so to become parties to those agreements. Генеральной Ассамблее далее предлагается призвать заинтересованные государства, которые еще не сделали этого, стать участниками этих соглашений.
I therefore welcome the Swiss delegation to the Assembly and wish it every success in its work here with us. В этой связи я приветствую делегацию Швейцарии на этой Ассамблее и желаю ей всяческих успехов в совместной работе.