Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The Special Rapporteur requests the General Assembly to adopt a resolution calling for the abolition of the death penalty. Специальный докладчик предлагает Генеральной Ассамблее принять резолюцию, призывающую к отмене смертной казни.
The importance of the continued consideration of the issue in the United Nations General Assembly was emphasized. При этом подчеркивалась важность постоянного рассмотрения этого вопроса на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
These examples have been specifically referred to in earlier reports to the General Assembly. О конкретных примерах этого говорилось в ранее представленных Генеральной Ассамблее докладах.
The agreement, proposed by the Presidency of the Court, shall be submitted to the General Assembly of the States parties for approval. Это соглашение, предлагаемое Президиумом Суда, представляется на утверждение Генеральной ассамблее государств-участников.
The situation of migrants in the United States of America also merits consideration by the General Assembly. Вопрос о положении мигрантов в Соединенных Штатах также заслуживает рассмотрения на Генеральной Ассамблее.
The latter modification was agreed to by the Commission as the basis for its recommendations to the General Assembly. Последнюю модификацию Комиссия согласилась положить в основу своих рекомендаций Генеральной Ассамблее.
The consideration by the General Assembly of the issue of public administration and development is most timely. Рассмотрение в Генеральной Ассамблее вопроса о государственном управлении и развитии является весьма своевременным.
The Assembly is shouldering its responsibility towards a country that is being undeservedly penalized. На Ассамблее лежит ответственность за страну, которая подвергается незаслуженному наказанию.
The urgent consideration of this item by the General Assembly is necessary. Необходимо безотлагательно рассмотреть этот пункт повестки дня в Генеральной Ассамблее.
It is left to the General Assembly to comprehensively address this issue at this critical moment. Генеральной Ассамблее остается всеобъемлющим образом рассмотреть данный вопрос в этот критический момент.
The rules of procedure do not give the General Assembly permission to overturn rule 128 by a decision. Правила процедуры не дают Генеральной Ассамблее права отменять правило 128 каким-либо решением.
This would have made it possible to submit to the General Assembly a draft treaty that enjoyed universal acceptance. Это позволило бы представить Генеральной Ассамблее такой проект договора, который пользовался бы всеобщим признанием.
We regret that there was no consensus on its formal presentation to the General Assembly. Мы сожалеем об отсутствии консенсуса по поводу его официального представления Генеральной Ассамблее.
The working groups are scheduled to submit their reports to the Assembly before the end of its fiftieth session. Планируется, что рабочие группы представят свои доклады Ассамблее до конца ее пятидесятой сессии.
They believed that an appeal to that effect should be included in the recommendations of the Committee to the General Assembly. По их мнению, соответствующий призыв следует включить в рекомендации Комитета Генеральной Ассамблее.
The Committee reports on its activities to the General Assembly. Комитет представляет Генеральной Ассамблее доклады о своей деятельности.
In a resolution adopted without a vote, the States parties recommended that the Assembly take such action. В резолюции, принятой без голосования, государства-участники рекомендовали Ассамблее принять такое решение.
Preparation of reports on the situation of indigenous peoples and submission thereof, together with recommendations, to the General Assembly. Подготовка докладов о положении коренных народов и представлении их совместно с рекомендациями Генеральной Ассамблее.
The Committee also insisted on the need for its annual report together with its annexes to be submitted to the General Assembly on time. Комитет настаивал также на необходимости своевременного представления Генеральной Ассамблее его ежегодного доклада со всеми приложениями.
It is the first report submitted to the General Assembly in connection with that mandate. Это первый доклад, представляемый Генеральной Ассамблее на основании указанного мандата.
The General Assembly is invited to adopt an appropriate decision endorsing this institutional linkage and providing for its review. Генеральной Ассамблее предлагается принять надлежащее решение, поддерживающее эти институциональные связи и предусматривающее их рассмотрение.
The Secretary-General therefore does not support this proposal and does not recommend its adoption by the General Assembly. Поэтому Генеральный секретарь не поддерживает это предложение и не рекомендует Генеральной Ассамблее его принимать.
In other words, the Security Council should be a concentrated reflection of the cultural and philosophical diversity represented in the General Assembly. Иными словами, Совет Безопасности должен быть концентрированным отражением культурного и философского разнообразия, представленного в Генеральной Ассамблее.
This Assembly will also have to discuss important aspects relating to the reform of the system in these two directions. Ассамблее также предстоит обсудить важные вопросы, касающиеся реформы системы в этих двух направлениях.
I have proposed for approval by the General Assembly the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of UNCTAD. Я предложил Генеральной Ассамблее утвердить назначение Генеральным секретарем ЮНКТАД г-на Рубенса Рикуперо.