Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
You've got to ask yourself why. Ты должна спросить себя "почему?".
I should ask you about it. Я должна спросить тебя об этом.
Seriously, let me ask you something, you know. Я хочу спросить тебя кое о чём.
Sure. I wanted to ask you something. Я хотел тебя спросить кое о чём.
The first lady wanted me to ask. Первая леди хотела меня спросить - как это будет?
I need to ask you something. Я должен спросить у тебя кое-что.
I'm not lying, ask them. Я вам не вру, можете пойти спросить.
Moonsook, I need to ask you something. Мун Сок, мне надо у тебя кое-что спросить.
Ask Adelaide. she is a good one to ask! Спроси Аделаиду. Нашел кого спросить.
I don't know about Oak Ridge, but if you want to ask what's happening, ask this: Не знаю об Ок Ридж, но если вы хотите спросить что происходит, спросите:
Others may ask, "Why involve the General Assembly in a matter that concerns only two States?" Другие могут спросить: зачем привлекать Генеральную Ассамблею к вопросу, который касается лишь двух государств?
Now I would return to my capacity as President of the Conference and ask if there are any other delegations wishing to take the floor. А теперь вновь выступая в качестве Председателя Конференции, я хотел бы спросить, желает ли кто-либо еще из делегаций взять слово.
In all cases, we must ask ourselves... Как бы то ни было, мы должны спросить себя:
For how long, may I ask? Да. Давно, позвольте спросить?
Then you and Dad might have thought to ask me before you moved our family halfway across the country. Тогда вы с папой могли спросить меня до того, как перевезти всю семью через полстраны.
If I may ask, ma'am, I do wonder if the young master's taken against me. Если я могу спросить, мэм, я всё думаю, не настроен ли молодой хозяин против меня.
Actually, I wanted to ask you something else that I didn't feel I could really ask you over the phone. Вообще-то я хотела спросить тебя кое о чём, что, мне кажется, не могу спросить по телефону.
He would have liked to ask why the exercise of the rights under article 25 of the Covenant should be subject to the criterion of mental illness. Г-н Нейман хотел бы спросить, почему критерием для пользования правами, закрепленными статьей 25 Пакта, являются психические заболевания.
Paul, could I ask you a question? Пол, можно тебя кое о чем спросить?
Well, may I ask what's going on around here that she needs to ask questions? Ну, могу я спросить, что здесь происходит, о чем ей нужно задавать вопросы?
And I ask you to ask yourself, is it even possible to have more fun? И я прошу вас, спросить себя, возможно ли это вообще, получать ещё больше веселья?
That's why I have to ask you... really ask you... Поэтому мне нужно спросить тебя, и ответь мне прямо:
I wanted to ask you if you knew... I don't know if I can ask this. Я хотел вас спросить, знали ли вы... не знаю, могу ли я задать вам этот вопрос...
Whatever it is you wish you could ask Alura, you may ask me. Что бы ты ни хотела спросить у Алуры, можешь спросить у меня.
I ask the members of parliament to think about your daughters, your nieces, and sisters, and granddaughters, and ask yourselves: Я прошу членов парламента подумать о своих дочерях, племянницах, сестрах и внучках, и спросить себя: