Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать вопросы

Примеры в контексте "Ask - Задавать вопросы"

Примеры: Ask - Задавать вопросы
It's my turn to ask you a few questions. И теперь уже настала моя очередь задавать вопросы и вряд ли они вам понравятся.
In truth, I was... too afraid to ask. По правде говоря, я... боялся задавать вопросы.
I hate to ask, Mr. Grayson, but I need to establish your whereabouts at the time of the shooting. Не люблю задавать вопросы, мистер Грейсон, но мне нужно уточнить ваше местонахождение во время стрельбы.
I guess you've got a right to ask. Полагаю, вы вправе задавать вопросы.
But as social scientists, we continue to ask about possible alternatives. Но будучи социологами, мы продолжаем задавать вопросы в поисках возможных альтернатив.
She can ask and answer questions. Она может задавать вопросы и отвечать на них.
A scientist's job is to ask questions. Работа ученого как раз и состоит в том, чтобы задавать вопросы.
Because I remember him saying we could ask questions... Потому что я помню, он говорил, мы можем задавать вопросы...
But you told me to ask questions. Но ты же сказала мне, что я могу задавать вопросы.
That depends how we ask the questions. Это зависит от того, как мы будем задавать вопросы.
The Ombudsman must be admitted to hearings and allowed to ask questions. Омбудсмен должен допускаться на слушания, в ходе проведения которых он имеет право задавать вопросы.
All users can ask questions and post comments. Все посетители могут задавать вопросы и, естественно, оставлять комментрии.
I will ask you some questions. Я буду задавать вопросы, чтобы направлять ваши мысли.
Which will cause him to ask Questions. Таким образом, как и Гадес, он начнет задавать вопросы.
Members are also able to ask questions to hold Ministers to account. Члены Собрания Штатов также полномочны задавать вопросы министрам и требовать отчетов об их деятельности.
The document is circulated among the Committee members, who can make objections or ask questions about the cases included in it. Документ распространяется среди членов Комитета, которые могут высказывать возражения или задавать вопросы относительно включенных в него сообщений.
In addition, participants would also be given an opportunity to ask questions from the floor and engage in the discussion. Кроме того, участникам будет также предоставлена возможность задавать вопросы с мест и участвовать в обсуждении.
Some States emphasized the importance of providing open spaces to the public to exchange information and ask questions. Ряд государств подчеркнули важность предоставления общественности возможностей, позволяющих обмениваться информацией и задавать вопросы.
The aforementioned persons may ask victims and witnesses questions with the consent of the judge or presiding officer. Названные лица могут с разрешения судьи или председательствующего задавать вопросы потерпевшему и свидетелю.
Forgive me, My Lord. I shouldn't ask questions. Простите, милорд, я не должна задавать вопросы.
And, Mr. Zajac, you'll be first to ask questions. И, мистер Зейджак, вы будете первым задавать вопросы.
We remind listeners not to ask questions as that interferes with reception. Просим наших слушателей не задавать вопросы поскольку это мешает сигналу.
I know not to ask any questions. Я знаю, что не стоит задавать вопросы.
I thought you brought me in here to ask questions about my husband. Я думала вы привели меня сюда чтобы задавать вопросы о моем муже.
Mr Skinner can't ask questions and give the answers. Мистер Скиннер не может задавать вопросы и давать ответы.